Avoir la gueule de bois

木头嘴巴?

 

 

 含义:

饮酒过度感到头痛

Les symptômes ressentis le lendemain d'une soirée bien arrosée

 

 例句:

 

Tu as la gueule de bois si tu bois trop ! 

要是你喝很多酒,会难受头痛。

 

Après la fête trop arrosée, il a la gueule de bois.

派对醉酒后,他觉得头痛口干不舒服。

 

 Origine : 

 来源:

Au départ, l'expression ne désignait qu'un seul symptôme : quand on a trop bu, on a la bouche sèche. Autrement dit, on a la gueule (la bouche) aussi sèche que du bois. Par extension, l'expression désigne désormais tous les symptômes d'un épisode trop arrosé.

最初,这一习语只指一种症状,即:酒喝多了之后,口很干。换句话说,嘴很干,干得像木头。引申出来,这个习语现在指喝了很多酒之后出现的所有症状。