Consommation d’alcool : les Parisiens, le nouveau modèle français ?

酒精消费:巴黎人,法式新风尚?

 

Selon la dernière étude Santé Publique France parue ce mardi 14 janvier concernant la consommation actuelle des Français, les Parisiens sont parmi les moins gros buveurs de l'Hexagone. Pendant que certains sont au pic de leur Dry January, d'autres fendent les vagues d'alcool tel Moïse sans se soucier des qu'en-dira-t-on. Mais qui sont-ils vraiment ?

法国公共健康(Santé Publique France)1月14日发布了针对目前法国人饮酒习惯的最新研究,巴黎人全法饮酒量最低。正当有些人在庆祝“新年戒酒第一月”(Dry January)时,另一些人仍在毫无节制地畅饮。到底哪些地方的法国人爱喝酒呢?

 

Jusqu'à récemment, la consommation quotidienne d'alcool (et de vin notamment) prenait le pas sur l'alcoolisation ponctuelle importante (l'API, aka votre cuite du vendredi/samedi soir). Aujourd'hui, le volume global d'alcool pur consommé diminue mais l'API devient une pratique beaucoup plus importante, jusqu'à dépasser la consommation quotidienne. Sachant que les Français restent parmi les plus gros buveurs du monde, au 6e rang sur les 34 pays de l'OCDE, il n'y a pas de quoi se moquer des Russes, on tient largement la barre.

过去,日常习惯性的饮酒量要比(周五周六狂欢时的的)狂饮量多。而当前调查显示,日常习惯饮酒量在下降,聚会期间的狂饮量在增加,已经超过了日常习惯饮酒量。法国人的酒量位居世界前列,在经合组织34个成员国中位列第六,所以俄罗斯没什么好嘲讽的,法国人在喝酒上也是不甘示弱。

 

Place aux chiffres. La moyenne nationale de consommation d'alcool chez les adultes de quinze ans et plus est de 10 %, avec un écart de 7,1 % (pour l'Île-de-France) à 12,6 % (pour l'Occitanie) selon les régions : les buveurs les plus réguliers sont donc, selon ces chiffres, les Sudistes. Les stéréotypes ont la vie dure. Mais si les Parisiens font figure d'exemple en métropole, les vrais champions sont les DROM : Selon le Baromètre Santé 2014, la Guadeloupe (6,9 %), la Guyane (5,2 %), la Martinique (7,0 %) et La Réunion (5,8 %) affichent des prévalences comparables entre elles, et significativement moins élevées que la moyenne de la France métropolitaine. On fait un peu moins les malin.e.s.

来看看具体数据。在法国,15岁以上全国饮酒人数占比10%,而巴黎地区饮酒量仅占7.1%,各大区数据也有所不同:奥克西塔尼大区达到了12.6%,统计数据显示,嗜酒的都是南方人。刻板印象是很难去除的。尽管巴黎人的饮酒量可谓典范,但海外领属的居民才是真的不爱喝酒:根据2014年的健康统计显示,瓜德罗普(6.9%)、法属圭亚那(5.2%)、马提尼克岛(7.0%)和留尼汪岛(5.8%)的居民饮酒人数差不多,而且比法国本土的居民平均低很多。所以法国本土人要收起骄傲情绪了。

 

Le rituel de l'alcool quotidien est donc bien installé en Occitanie, mais aussi en Nouvelle-Aquitaine (12,3 %) et dans les Hauts-de-France (11,5 %). Pourtant, si la consommation hebdomadaire d’alcool chez les 18-30 ans s’élève à 32,5 % pour la France métropolitaine, elle est significativement moindre dans les Hauts de France (23,2%) et plus élevée dans 4 régions : Bretagne (43,5 %), Pays de Loire (40,7 %), Martinique (47,7 %) et Guyane (43,4%).

在奥克西塔尼大区和新阿基坦大区(12.3%)和上法兰西大区(11.5%),日常饮酒的习惯已经扎根。不过在法国本土18岁到30岁的人群中,饮酒人数占比达到了32.5%,在上法兰西大区这个比例要低一些(23.2%),布列塔尼大区(43.5%),卢瓦尔大区(40.7%),马提尼岛(47.7%)和圭亚那群岛(43.4%)这四个大区的比例更高。

 

Côté goûts, figurez-vous qu'ils sont particulièrement distincts selon les régions : sachez que le nord et l’est de la métropole sont davantage concernés par la consommation de bière (sans surprise), le sud préfèrant le vin tandis que l’ouest est friand d'alcools forts et autres spiritueux.

每个大区的人爱喝的品种也不一样:在法国东部和北部的大城市主要以啤酒为主(这一点倒是一点也不令人感到意外),南部的人们更喜欢喝葡萄酒,西部地区则钟爱烈酒。

 

Vous vous demandez si vous buvez trop ? À titre de repère, Santé Publique France recommande maximum 10 verres par semaine, maximum 2 verres par jour, et des jours dans la semaine sans consommation.

扪心自问,你自己是个酒鬼吗?法国公共健康对此给出了一个参考标准,每周最多喝10杯,每天最多喝两杯,而且一周要有几天是不能喝酒的。

 

Voilà, santé !

好了,干杯吧!