Top 10 des villes françaises où on trouve le plus de célibataires

单身狗最多的法国十大城市

 

1. Lille avec 60,2 % de célibataires

里尔,单身比例:60.2%

La Capitale des Flandres peut être fière : elle détient le record du pourcentage de célibataires avec 6 personnes sur 10 qui préfèrent vivre seules que mal accompagnées. C’est la faute aux jeunes qui représentent 35,51 % de la population totale.

在单身狗比例方面,弗朗德勒地区的首府或许应该感到“骄傲”:整座城市每10个人,就有6个人宁可独居也不愿意凑合过日子。当然这也跟城市的年轻人比例有关,年轻人占总人口比例高达35.51%。

 

2. Nancy avec 59,54 % de célibataires

南希,单身比例:59.24%

Pas de panique les Nancéiens ne sont pas plus moches que les autres, c’est juste qu’ils sont plus jeunes que la moyenne. Nancy est la ville en France où il y a, proportionnellement à sa population, le plus d’étudiants (24,1%) et où le pourcentage de personnes mariées est le plus faible (26,65%).

当你到南希发现周围的人都很好看的时候,不要惊慌,这只不过是因为这座城市的平均年龄要年轻一些。南希是全法大学生占比最高的城市(达到24.1%),而结婚比例也是最低的(26.65%)。

 

3. Rennes avec 57,04 % de célibataires

雷恩,单身比例:57.04%

Exactement comme à Lille, c’est les étudiants qui changent la donne. Rennes est une ville étudiante avec plus de 33 % de sa population composée de jeunes entre 15 et 29 ans.

跟里尔的情况类似,主要是因为雷恩的大学生比较多。15岁到29岁的人口占据总人口比例达到33%。

 

4. Toulouse avec 56,49 %de célibataires

图卢兹,单身比例:56.49%

Après Rennes, Toulouse est la ville la plus plébiscitée par les étudiants post-bac. Pas étonnant donc qu’il y ait autant de célibataires dans la ville rose, les jeunes sont tellement studieux qu’ils n’ont pas le temps pour les batifolages. Surtout ne changez rien !

图卢兹的大学生比例仅排在雷恩之后,所以在这座玫瑰之城里居然有这么多单身人士,也就不令人感到诧异了,学生们都沉迷学习,没有时间浪。

 

5. Bordeaux avec 56,28% de célibataires

波尔多,单身比例:56.28%

Et ils sont tous étudiants en magistrature, ça craint. Ca fiche quand même un sacré coup à la réputation de ville bourgeoise de la Capitale de l’Aquitaine.

波尔多有很多法学生,这倒令人有些担忧了。这对阿基坦大区的首府是沉重的一击。

 

6. Rouen avec 56,28 % de célibataires

鲁昂,单身比例:56.28%

La ville se tire tellement la bourre avec sa voisine Caen, qu’il fallait absolument qu’elle fasse mieux, quitte à ce que certain(e)s sacrifient leur couple pour la bonne cause. 56 % de célibataires, ça fait quand même beaucoup trop d’occasion de picoler tout seul.

鲁昂和它隔壁的城市在单身比例这个问题上倒是不相上下,不过还是鲁昂最后“成绩要更好一些”,可能有的鲁昂人选择单身就是为了他们的城市在这个排行榜上名次更靠前吧。56%都是单身,独自小酌的机会倒是很多。

 

7. Caen avec 55,18 % de célibataires

卡昂,单身比例:55.18%

Bah alors, c’est quoi le problème avec les gens dans le Calvados ? Ça ne va pas ? Buvez un coup et aimez-vous les uns les autres, notre système de retraite a besoin que vous fassiez un minimum d’efforts pour solliciter vos hormones.

好吧, 卡昂单身这么多的问题在哪儿呢?哪里不对劲呢?你们年轻人还是多互相约着出去喝点酒吧,我们的退休制度还指望着你们的荷尔蒙来支持养活呢。

 

8. Saint-Paul avec 54,54 % de célibataires

圣保罗,单身比例:54.54%

La Réunion visiblement c’est un nid de célibataires. Vous ne pouvez pas vous saquer les uns les autres là-bas, ou au contraire, y a trop de tentations pour vous résigner à une vie de couple ?

显然,留尼汪岛的单身人士很多。究竟是人们在那里遇不到合适的人,还是说正相反,外面的世界诱惑太多,使人无法安顿下来?

 

9. Saint-Denis avec 54,5 % de célibataires

圣德尼,单身比例:54.5%

Le 5 c’est le type qui s’est engueulé avec sa copine ce matin et qui ne sait pas encore s’il va dormir sur le canapé ou chez un copain ? Ok, on sait bien que c’est une moyenne, on a compris. Par contre, détail qui a son importance quand même, il s’agit de la ville de Saint-Denis sur l’île de la Réunion, pas celle du 93 : vous pouvez ranger votre pass Navigo.

所以,早上和另一半吵了架不知道是睡沙发还是去朋友家的人只有不到一半咯?好吧我们都知道这是个平均数。不过一些细节也是很重要的。这里是说的圣德尼是留尼汪岛的城市,不是巴黎93区:你还是把你的巴黎地铁周票收好,别搞错了跑到93区去了。

 

10. Montpellier avec 54 % de célibataires

蒙彼利埃,单身比例:54%

Avec environ 280 000 habitants, Montpellier ne cesse de grandir, accueillant chaque année 4000 personnes supplémentaires. Et avec 54 % de célibataires parmi les plus de 15 ans, ça fait un paquet d’opportunités pour tous les goûts,.

蒙彼利埃目前人口总数达到28万,而且城市仍在不断扩张,每年新增4000居民。超过15岁的市民中有54%是单身,面对五花八门的择偶要求,找到佳偶的机会仍然很多。