Zara annonce la fermeture de 1200 boutiques

ZARA宣布关闭1200家门店

 

Pour faire face à ses résultats trimestriels en baisse, le géant espagnol a décidé de fermer plus de mille boutiques dans le monde et d’investir dans la vente en ligne.

面对上季度的惨淡光景,ZARA决定关闭旗下1000余家实体店,加大线上销售开发力度。

 

La crise du coronavirus n’aura épargné personne. Alors qu’il était leader sur son marché, le groupe espagnol Inditex (Zara, Massimo Dutti, Pull&Bear..) a publié des résultats trimestriels en large baisse. Des chiffres bien inférieures aux attentes pour la première fois depuis son entrée en bourse en 2001. La maison-mère de l’enseigne Zara connaît actuellement une chute de vente record (soit 44%). Et si les images des longues files d’attente lors de la réouverture des boutiques le 11 mai dernier laissaient envisager le meilleur, la période de confinement aura bel et bien changé les habitudes du géant de la fast fashion.

新冠病毒危机之下,无人得以幸免。市场头号品牌,旗下拥有服装品牌Zara、Massimo、Dutti以及Pull&Bear的Inditex集团表示其最新季度营业额锐减。这是集团自2001年上市以来头一次远低于预期的重大损失。数据显示,Inditex集团上季度营收下降了44%。也许5月11日法国解封刚解封那天Zara门店前排起的长队让人产生了美好的幻想,然而隔离时期确确实实改变了Zara顾客的消费习惯。

 

UNE NOUVELLE STRATÉGIE

新策略

 

Touché mais pas coulé. Pour faire face à ce bilan, Zara a annoncé fermer 1200 boutiques partout dans le monde, soit 16 % de ses points de vente. Une fermeture qui concerne uniquement des magasins jugés trop petits pour fournir les nouveaux services mis en place par le groupe.

诚然,Zara的生意受到了影响,不过算不上是致命打击。但面对营收锐减,Zara近日宣布在全世界范围内,关闭旗下1200家门店,占门店总数16%。Zara表示,此次关张的都是集团认为规模过小、难以推广新型服务的门店。

 

En effet, Inditex souhaite se tourner davantage vers le vente en ligne. Malgré des nouvelles règles sanitaires strictes, les consommateurs ne se pressent pas de fouler les allées de chez Zara depuis le déconfinement.

实际上,Inditex集团希望将更多业务转向线上。自法国解封以来,尽管实施了全新严格的卫生政策,然而实体店却没有迎来报复性消费。

 

Les premiers chiffres témoignent déjà d’un recul de fréquentation de 59,8 % par rapport à la même période en 2019.

今年第一季度的数据已经显示Zara客流量锐减,比2019年同期下降了59.8%。

 

Un constat qui s’explique face à l’essor des achats en ligne. Les ventes en ligne ont augmenté de 50% au premier trimestre 2020. Une nouvelle habitude qui semble être ancrée dans le quotidien des consommateurs.

其实,Zara门店生意惨淡也与电商繁荣有关。2020年第一季度网上消费上涨了50%。网购已逐渐成为消费者的日常。

 

Inditex a communiqué son envie de privilégier ce canal en y injectant 2,7 milliards d’euros supplémentaires, tout en continuant à agrandir ses magasins physiques. Le groupe a d'ores-et-déjà placé ses objectifs. D'ici 2022, le propriétaire de Zara vise 25% de son chiffre d’affaires par les ventes en ligne. L’an dernier, ces dernières ne représentaient que 14%. Les achats en ligne sont-ils l'avenir du monde de demain ? Histoire à suivre.

Inditex集团表示将额外投资27亿欧元用于开发其网上经营渠道,同时也会继续实体店的发展。集团已经制定好目标了。即日起到2022年,Zara网店的收入要达到总收入的25%。去年,网店收入仅占总收入的14%。网店是否会成为Zara的未来呢?让我们拭目以待。