· Fiscalité

C'est la principale attaque du clan Trump : Joe Biden prévoit d'augmenter les impôts des Américains. Mais, dans le détail, le plan démocrate se concentre essentiellement sur les hauts revenus et les entreprises. Il promet aux particuliers gagnant moins de 400.000 dollars par an (28.000 euros par mois) qu'ils ne paieront pas un dollar d'impôts de plus. Le taux maximal d'imposition pour les particuliers repasserait à 39,6 % (contre 37 % actuellement) et ceux gagnant plus d'un million de dollars seraient taxés au même niveau sur le fruit de leurs investissements que sur leurs salaires.

税收

乔·拜登计划向美国民众加税,这一点也是特朗普的主要抨击内容。但从细节上看,民主党人的计划主要指向高收入人群和企业。拜登承诺,年收入低于40万美元(月收入2.8万欧元)的个人不会多交一美元的税。个人缴纳的最高税率将从目前的37%提高到39.6%,对于收入超百万美元的个体的投资获益将征收与工资相同税率的税款。

· Santé

Joe Biden veut aller plus loin que l' Obamacare , sans toutefois se ranger derrière l'assurance santé universelle et publique, comme le souhaitaient Elizabeth Warren ou Bernie Sanders. Le candidat à la Maison-Blanche préfère laisser le choix aux Américains. Chacun pourrait souscrire à un programme de soins public, comme Medicare, ce qui ferait baisser la note des dépenses de santé pour les particuliers. Joe Biden promet aussi d'étendre les crédits d'impôts pour les familles dans le besoin et qui choisiraient une assurance privée.

医疗

乔·拜登希望在奥巴马医改的基础上继续大刀阔斧地改革,但他不愿像伊丽莎白·沃伦或伯尼·桑德斯所希望的,在全民和公共医疗保险方面落后。拜登更愿意把选择权交给美国民众。每人都可以加入公共医疗计划,如医疗保险,以此降低个人的医疗费用。拜登还承诺扩大在选择私人保险有困难家庭的税收抵免。

· Plan « Made in America »

Joe Biden veut un plan d'investissement massif pour promouvoir le « Made in America » et ainsi attaquer Donald Trump sur son propre terrain. Selon lui, le « Made in America » de Trump ne serait que rhétorique. Cela commencerait par une nouvelle définition. Le label nécessite aujourd'hui que plus de la moitié des matériaux utilisés dans la fabrication d'un produit soient américains. La barre pourrait être relevée.

"美国制造"计划

乔·拜登希望通过大规模投资来推广"美国制造"产品,以此在自己的地盘上抨击唐纳德·特朗普。据他所说,特朗普的"美国制造"只不过是一套说辞,而他要赋予其新的定义。目前的标准要求产品生产所使用的材料一半以上是美国制造,这个标准仍可逐步提高。

· Infrastructures

C'était l'un des rares sujets où les démocrates auraient pu soutenir Donald Trump. Le président américain souhaitait un vaste plan d'investissement dans les infrastructures , qui n'a finalement jamais vu le jour. Joe Biden le reprend à son compte et propose 1.300 milliards de dollars sur dix ans.

基础设施

基础建设是民主党人可以支持特朗普的为数不多的几个主题之一。前任美国总统特朗普曾希望出台一项全面的基础设施投资计划,却迟迟没有动静。乔·拜登接下了这一计划,提出要10年内投入1.3万亿美元。

· Climat et énergie

S'il est élu, Joe Biden promet un retour immédiat des Etats-Unis dans l'Accord de Paris sur le climat, dont la sortie officielle est prévue ce 4 novembre. Il promet une économie américaine à « zéro émissions » en 2050. La « révolution » de l'énergie propre représenterait un investissement de 1.700 milliards de dollars sur dix ans, financé notamment par l'annulation partielle des baisses d'impôts sur les entreprises et la fin progressive des subventions aux énergies fossiles. Le plan doit permettre de créer dix millions d'emplois (3 millions de postes aujourd'hui).

·气候与能源

乔·拜登承诺,一旦当选,美国将立即重返11月4日正式发布的《巴黎气候协定》。他承诺到2050年,美国经济将实现"零排放"。这场清洁能源"革命"将在十年内投资17000亿美元,特别是通过部分性地取消企业减税和逐步结束化石燃料补贴来获取资助。该计划预计将创造1000万个工作岗位(目前为300万个)。

· Relations internationales

C'est le sujet de prédilection de Joe Biden. « Le monde ne s'organise pas tout seul », écrit l'ancien président de Barack Obama, qui défend des relations normalisées avec ses grands partenaires, souvent malmenés par Donald Trump. Joe Biden veut réunir aux Etats-Unis un « Sommet pour la démocratie » durant la première année de son mandat, afin de « faire face aux menaces qui pèsent sur nos valeurs communes ». Pour contrer la puissance chinoise, il reste toutefois assez flou.

Comme Donald Trump, Joe Biden veut en finir avec les guerres sans fin au Moyen-Orient et resserrer la mission américaine sur le combat contre l'Etat islamique. Il promeut un engagement « à toute épreuve » pour protéger la sécurité d'Israël, mais, grande différence avec Donald Trump, il est prêt à revenir dans l'accord sur le nucléaire iranien « si Téhéran revient au respect de l'accord ». Joe Biden affirme son soutien à l'Otan, avec une volonté d'élargir le champ de vision aux nouvelles menaces.

国际关系

国际关系是乔·拜登最喜欢的话题。前总统巴拉克·奥巴马写道:"世界无法单靠自己组织起来。"奥巴马主张与美国的主要合作伙伴建立正常化的关系,却经常受到唐纳德·特朗普的指责。乔·拜登希望在任期第一年在美国召开"民主峰会",以"应对对我们共同价值观的威胁"。然而,他用于反制中国力量的计划仍然相当模糊。

和唐纳德·特朗普一样,乔·拜登也希望结束中东地区无休止的战争,增强美国打击Islam国的使命。他承诺会克服一切困难从而保护以色列的安全,但与唐纳德·特朗普不同的是, "如果德黑兰恢复尊重协议的话",拜登计划重返伊核协议。拜登表示他支持北约,愿意将视野范围扩大到新的威胁区域。

· Education

Joe Biden promet de financer davantage les écoles situées dans les zones les moins riches, notamment pour revaloriser les salaires des enseignants de ces quartiers. Il promet davantage de bourses et des études gratuites dans les universités publiques pour les étudiants des foyers gagnant moins de 125.000 dollars par an, et un effacement de la dette étudiante (sur les prêts fédéraux) après vingt ans de bons et loyaux remboursements. Il veut aussi renforcer le personnel s'occupant de la santé mentale des élèves (un sur cinq connaît des troubles, selon le candidat), et accroître la diversité raciale dans le corps enseignant.

教育

拜登承诺向不太富裕地区的学校提供更多资金,包括向街区教师加薪。他承诺为年收入低于12.5万美元的家庭学生提供更多奖学金以及公立大学的免费教育,并借助联邦贷款,免除20年内还款情况良好诚实的学生的债务。另外,他希望增加负责学生心理健康的工作人员数量(据这位候选人称,每五位学生中就有一位有心理健康障碍),并提高教学人员的种族多样性。

· Relations du travail

Pour le candidat démocrate, ce sont des « syndicats forts » qui ont construit la classe moyenne américaine. Le candidat promet des mesures pour développer la présence syndicale (divisée par trois depuis les années cinquante) et des sanctions pour les entreprises qui l'entravent . Joe Biden défend l'instauration d'un salaire minimum de 15 dollars de l'heure au niveau fédéral (puis une indexation sur le salaire horaire médian), ce que seuls certains Etats pratiquent aujourd'hui.

劳动关系

在民主党候选人看来,"强大的工会"组成了美国的中产阶级。拜登承诺采取措施发展工会 (自上世纪50年代以来分裂为三部分),并对阻碍工会发展的公司进行制裁。乔·拜登为在联邦内实行每小时最低15美元工资的标准辩护(然后按小时工资的中位数计算工资指数),这一标准如今只在部分州得到实行。

· Inégalités raciales

Soutenu par plus de 90 % des Afro-Américains, Joe Biden est attendu sur ce sujet, dans un contexte tendu . Alors que Donald Trump s'enorgueillit d'avoir fait baisser le chômage des Noirs à un niveau historique, le candidat démocrate veut aller plus loin et s'attaquer aux problèmes qui continuent de peser sur le quotidien des Afro-Américains. Pour leur assurer un meilleur accès au capital et aux investissements, il veut doubler la participation de l'Etat fédéral dans la State Small Business Credit Initiative, qui finance les PME, étendre et pérenniser les crédits d'impôts aux entreprises situées dans les communautés à bas revenus, ou encore revenir sur les coupes budgétaires réalisées par l'administration Trump dans la Small Business Administration. Il veut aussi augmenter la part des achats de l'Etat fédéral auprès des entreprises défavorisées. Il pourrait ainsi renforcer le rôle du Federal Procurement Center (FPC) qui aide les commerces et entreprises créées par des représentants de minorités à remporter des contrats fédéraux.

种族不平等

乔·拜登得到超90%的非裔美国人的支持,在这一话题上备受期待,而背景依旧紧张。虽然唐纳德·特朗普吹嘘他已经将黑人失业率降到了历史最低点,但这位民主党候选人仍希望更进一步,解决继续困扰非裔美国人日常生活的问题。为了确保获得更多的资本和投资,他希望联邦政府对资助小企业的"州小企业信贷计划"的参与度翻一倍,在维持的基础上扩大对低收入社区企业的税收减免,并扭转特朗普政府对小企业管理单位的削减。拜登还希望增加联邦政府向弱势企业采购的份额,以此加强联邦采购中心在帮助少数种族企业和公司拿下联邦合同方面的作用。

Justice et immigration

Après une politique migratoire de Donald Trump qui a souvent fait scandale, Joe Biden promet s'il est élu de mettre fin au programme de séparation des familles aux frontières. Le démocrate souhaite aussi un « chemin vers la citoyenneté » américaine pour 11 millions d'immigrés illégaux, notamment les Dreamers - ceux arrivés pendant leur enfance. Les familles des militaires et des vétérans entrées illégalement seront aussi « protégées », en récompense de leur engagement. Et Joe Biden entend mettre fin à l'interdiction d'entrée du territoire de musulmans en provenance de certains pays.

司法和移民

在唐纳德·特朗普的移民政策频频爆出丑闻后,乔·拜登承诺一旦当选,将结束令家庭不得不在国境分开的政策。这位民主党人还希望为1100万非法移民提供一条"美国公民之路",其中包括"梦想者"—于儿童时期到达美国的人。非法入境军人和退伍军人的家属也将受到"保护",这是向他们承诺过的奖励。另外,拜登打算取消对某些国家穆斯林的禁令。

ref: