Déclaration d’experts du monde entier à propos de la Chine

关于中国,一些世界各地专家的宣言

Depuis quelque temps, on voit s’intensifier une campagne internationale contre la Chine. Des groupes de réflexion, les médias traditionnels et des rapports stratégiques de toutes sortes brossent de ce pays et de ses prétendues intentions un tableau qui n’est tout simplement pas véridique et devient extrêmement dangereux. On propage ainsi une image de la Chine en tant qu’ennemi, ce qui pourrait, dans le pire des cas, mener à la guerre.

一段时间以来,我们能观察到针对中国的国际运动愈演愈烈。 那些“智囊团”,那些主流媒体和各种战略报告都描绘了这个国家及其所谓的意图,然而最终得出来的是不真实的,并且极为危险的一个形象。展现了一个作为敌人的中国形象,最坏的情况下,这种行为甚至会导致战争。

Nous, les signataires, ayant tous une expérience directe de ce pays, soit pour y avoir vécu ou travaillé, soit pour y avoir voyagé souvent et pour de longs séjours, avons pu suivre la transformation de la société chinoise, d’une ampleur inégalée depuis le traumatisme de la Révolution culturelle. Grâce à une politique centrée sur le bien-être de la population, menée par les plus hauts dirigeants de la République populaire de Chine, et au travail extraordinaire du peuple chinois, 850 millions de personnes ont été libérées de l’extrême pauvreté, de sorte que sa population est aujourd’hui fondamentalement plus optimiste quant à son avenir que celle de l’Occident, où la pauvreté ne cesse d’augmenter à cause des politiques néo-libérales qui y sont appliquées. La confiance des Chinois dans leur gouvernement est nettement plus grande que celle que nous éprouvons envers nos institutions, une tendance illustrée et renforcée par l’efficacité avec laquelle la Chine a maîtrisé la pandémie de Covid-19.

我们这些签字的人,都对这个国家有着直接的接触,无论是在该国生活或工作,还是经常在中国旅行并长期逗留,都见证了中国社会的变化,在文化大革命的创伤后,中国社会转型的发展规模是无与伦比的。得益于中华人民共和国最高领导人制定的着重于人民生活状态的政策,以及中国人民的非凡工作,8.5亿人摆脱了赤贫。从根本上来说,中国人比西方人对于未来更加乐观。实行了新自由主义政策的西方国家,贫困是在不断增加的。中国人对其政府的信心比我们对政府的信心要大得多,这一趋势在中国使新冠疫情受到有效控制中得到了体现和加强。

Riche d’une culture vieille de cinq mille ans, cette nation fut technologiquement la plus avancée jusqu’au XVIIe siècle. Il n’est donc pas surprenant que la Chine d’aujourd’hui, avec une population de 1,4 milliard d’habitants, s’efforce d’occuper le rang qui lui revient sur la scène mondiale. Le socialisme aux caractéristiques chinoises est fortement marqué par une tradition confucéenne de deux mille cinq cents ans, ainsi que, dans la période plus récente, par les orientations du fondateur de la République de Chine, Sun Yat-sen, inspirées par ses réflexions sur Abraham Lincoln.

拥有五千年的悠久文化,这个国家是17世纪之前技术最先进的国家。 因此并不令人惊讶,如今这个拥有14亿人口的中国正在努力争取在世界舞台上应有的地位。 具有中国特色的社会主义中,有很深的两千多年儒家传统印记,也受着中华民国创始人孙中山领导方向的重要影响(孙中山领导方针有受林肯启发:林肯,美国政治家、战略家、第16任总统。林肯是首位共和党籍总统,在任期间主导废除了美国黑人奴隶制。)。

La Chine possède une riche culture philosophique, poétique, picturale et architecturale, ainsi qu’une merveilleuse musique folklorique. Pour le président Xi, l’éducation esthétique est d’une importance fondamentale, avant tout pour les jeunes, comme condition préalable pour forger de belles âmes, une idée chère au ministre de l’Education de la première République de Chine, Cai Yuanpei, inspirée de Friedrich Schiller et de Wilhelm von Humboldt.

中国拥有丰富的哲学,诗,绘画和建筑文化,以及美妙的民间音乐。 在主席看来,美育是至关重要的,尤其是对年轻人,这是塑造美好心灵的先决条件,这也是中华民国第一任教育部长蔡元培所钟爱的思想,受到了弗里德里希·席勒和威廉·洪堡的影响。

Le succès de la priorité donnée par la Chine au progrès scientifique et technologique et à l’innovation montre qu’elle a tiré le meilleur profit de ce que nous autres, en Occident, semblons avoir oublié. Aussi ferions-nous mieux de répondre à son offre de coopération plutôt que de rechercher l’affrontement, en nous plaçant du point de vue de Gottfried Leibniz, afin de trouver, dans le cadre d’un dialogue des cultures, comment résoudre les crises qui défient l’humanité entière.

中国将科学技术进步与创新放在首位的成功表明,它充分利用了我们西方国家似乎已经忘记的某些东西。 因此,我们最好以戈特弗里德·莱布尼兹式乐观主意的观点态度回应合作提议,而不是寻求对抗,以便在文化对话的框架内找到如何解决挑战全人类的危机。

以下是已签名的专家们:

Signataires :
• Helga Zepp-LaRouche, présidente et fondatrice de l’institut Schiller, Allemagne

• Jacques Cheminade, président de Solidarité et Progrès, France

• Uwe Behrens, gestionnaire logistique et auteur, Allemagne

• Prof. Dr. Ole Doering, Berlin, Allemagne, et Changsha, Allemagne/Chine

• Marcelo Muñoz, fondateur et ancien président de Cátedra China, connaisseur de la Chine depuis 1978, Espagne

• Simón Levy, fondateur de Cátedra México-China à l’Université nationale autonome de Mexico (UNAM), Mexique

• Sebastiano Brusco, Pianiste, Italie

• Jacqueline Myrrhe, journaliste indépendante aéronautive , Neubrandenburg, Allemagne

• Frau Mileva, chanteuse lyrique, Allemagne

• Prof. Elena Bazhenova, et Prof. Andreii Ostrovskii, Institut pour l’Extrême-Orient de l’Académie russe des Sciences, Russie

• Prof. Mohamed Ali Ibrahim, Ph.D, professor d’économie, fondateur et ancien doyen du Collège international de la logistique et des transports (AASTMT), ancien directeur de l’AASTMT, filiale de Port Said, ex-conseiller du ministre égyptien des Transports, Egypte

• Prof. Engr. Zamir Ahmed Awan, Sinologue (ancien-diplomate), éditeur, analyste, membre non-résident du CCG (Centre pour la Chine et la Globalisation), Université nationale des Sciences et des Technologies (NUST), Islamabad, Pakistan

• Yiorgos Veis, Ambassador ad honorem, vice-premier secrétaire de l’Ambassade grecque à Pékin (1991-1994), Consul général à Hong Kong (2000-2004), poète, Grèce

• Leonidas Chrysanthopoulos, Ambassador ad honorem, vice-ambassadeur de l’ambassade grecque à Pékin (1991-1993), Grèce

• Juergen Heiducoff, vétéran de l’Afghanistan et auteur, Allemagne

• Prof.Dr.-Ing Reinhold Meisinger, Allemagne

• Leena Maliki, chanteuse lyrique, Suède

• Professeur associé Verner D. Worm, département d’Economie internationale, Government and Business, Ecole commerciale de Copenhague, Danemark

• Enzo Siviero, constructeur de ponts, recteurr de l’Université online eCampus, Italie,

• Eng. Spartak Nano, Vice/Président of Albaninan Confindustria, Albanie

• Prof. Blagoje Babic, Serbie

• Carlo Levi Minzi, pianiste, Italie

• Thore Vestby, ancien member of Parlement norvégien, co-fondateur de la Fondation Ichi, Norvège

• Jasminka Simić, PhD, journaliste éditeur of de la Radio-télévision serbe, Serbie

• Bernd Matthes, Consultant, Dresde, Jinan-Deutschland Büro, Allemagne

• Haider Alrubaye, président of l’association d’Amitié sino-irakienne, membre honoraire de la Férération des chambres de commerce, Irak

• Prof. Wilfried Schreiber, économat militaire, philosophe, chercheur pour la Paix, Allemagne

• Dr. Alawi Swabury, ESSB KG / institut de conseil Europe-Afrique-Asie, Berlin, Allemagne

• Ruben Dario Guzzetti, analyste en affaires internationales, Institut argentin d’Etudes géopolitiques (IADEG), Argentine

• Andrea Szegö, professeur de sociologie (PhD), Budapest, Hongrie

• Živadin Jovanović, président du Forum de Belgrade pour un monde de semblables, Serbie

• Bassam El Hachem, professeur de sociologie politique, école doctorale de l’Université du Liban, Liban

• DeWayne Hopkins, conseiller de la ville de Muscatine, Iowa, ancien maire de Muscatine, Etats-Unis

• Michele De Gasperis , fondateur et président de l’Institut italien Une ceinture une route, Italie

• Prof. Dr. Wolf Dietrich Karl Rückert, consultant en industrie, descendant du poète Friedrich Rückert, Autriche

 

Declaration-d-experts-du-monde-entier-