Connu pour son calendrier, l'Avent n'est pas que la période “avant” Noël. Pour les chrétiens, ce mot désigne surtout la venue du Christ parmi les humains.

将临期因其日历而闻名(也就是我们所熟知的倒数日历),不过它不仅仅指圣诞节「之前」的时期。对于基督徒来说,这个词主要指的是耶稣降临到人间

 

为了理解这个词的拼写,必须参考其词源。Advent来自拉丁文的adventus,是venire的派生词,venir,arriver,意思是「到来,到达,降临」。

 

正如许多源自拉丁语的单词一样,随着时间的推移,单词中的d消失了,演变为我们今天所知的形式。

 

L'Avent从12月25日之前的第四个礼拜日开始,以便基督徒做好准备,迎接耶稣到来:这是圣日的等待期。尽管都有先前的意思,但Avent与它的同义词副词avant毫无关系。如今将临期指的是我们为庆祝耶稣诞生做准备的那段时间。

 

L'Avent, une signification chrétienne

将临期具有基督教含义

 

将临期的庆祝活动于5世纪因图尔市(Tours)的Perpet主教而在那里扎根,他下令,从11月11日的圣马丁节(la fête de saint Martin)到圣诞节期间,人们每周要禁食三次,将临期也因此被称为圣马丁大斋节(Carême de saint Martin)。

虽然这一制度仅限于图尔教区,但是581年举行的马孔会议(le concile de Mâcon)采纳了这个习俗,很快要求法国信徒也从圣马丁节到圣诞节每周守斋三天。在当代传统中,天主教会不再守斋禁欲,这段时间只用来忏悔。

 

Calendriers, couronnes et marché de l'Avent

将临期日历、将临期花环和将临期市场

 

将临期的开始也标志着一个新的礼仪年的开始:这个为圣诞节做准备的时期开启了新的礼仪年,一年后在同一时段结束。

这一时期还有其它传统:将临期花环(la couronne de l'Avent)可追溯到16世纪的德国,即在一圈绿枝中摆四根大蜡烛;

将临期日历(le calendrier de l'avent)也承袭自德国,在24天中每天早上给孩子们一张圣图卡片以等待圣诞节的到来;

以及为与将临期有关的圣人庆祝:圣尼古拉(saint Nicolas)和圣露西(sainte Lucie),分别在12月6日和13日庆祝。

最后,圣诞节前几周的另一个象征:将临期市场,它起源于大部分日耳曼地区,如德国、奥地利、南蒂罗尔和阿尔萨斯。

 

ref:https://www.caminteresse.fr/religion/pourquoi-lavent-secrit-avec-un-e-11153221/