1月22日,在今天的日历上你有可能看到以下的名字,这一天也是有这些名字的人的节日:

Bernard et ses dérivés : Bernat, Bernez, etc. : un prénom masculin, fêté aussi le 20 août et le 21 août, d’étymologie germanique bern qui signifie « ours » et hard qui signifie « dur ».

Bernard和它的变体Bernat, Bernez,等:男用名,8月20日和8月21日也是这个名字的节日,源自日耳曼语bern意即“熊”和hard意即“坚硬”。

Blésille : un prénom féminin, d’étymologie latine blaesus qui signifie « bègue ».

Blésille:女用名,源自拉丁语blaesus意即“口吃”。

Brithwolt : un prénom masculin, d’étymologie germanique berht qui signifie « brillant » et wald qui signifie « qui gouverne ».

Brithwolt:男用名,源自日耳曼语berht意即“杰出”和wald意即“统治者”。

Laura et ses dérivés : Laora, Lee, etc. : un prénom féminin, fêté aussi le 10 août et 19 octobre, d’étymologie latine laurus qui signifie « laurier ».

Laura和它的变体Laora, Lee,等:女用名,8月10日和10月19日也是这个名字的节日,源自拉丁语laurus意即“桂冠”。

Vincent et ses dérivés : Vince, Vincente, Vincien, Visant, etc. : un prénom masculin, fêté aussi le 27 septembre, d’étymologie latine vincens qui signifie « vaincre ».

Vincent和它的变体Vince, Vincente, Vincien, Visant,等:男用名,9月27日也是这个名字的节日,源自拉丁语vincens意即“战胜”。

[单词学习]
bègue adj. 口吃的(人),说话结结巴巴的(人); n. 口吃的人
laurier n.m. 月桂树,桂冠,功勋

想取个好听的法文名字?来法国日历人名系列看看吧!

(本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)