软件工程师

Le site américain CareerCast vient de publier le classement 2011 des meilleurs et des pires jobs.
美国求职招聘网站CareerCast最近公布了2011年最好与最差工作排行榜。

Les ingénieurs informaticiens peuvent avoir le sourire: selon le classement 2011 de CareerCast repris par le Wall Street Journal, c'est le meilleur métier du monde. Pour parvenir à ce palmarès, l'institut a passé au crible les conditions de travail, les perspectives d'évolution, le niveau du stress et l'environnement de salariés de 200 professions différentes.
软件工程师该偷笑了:据华尔街日报2011年国际人才网CareerCast排行称,软件工程师是全球最好的工作。为了排出这个排行榜,机构从200种不同职业中通过筛选收入、就业前景、从业压力、工作环境和体质要求才得出结论。

【单词学习】
palmarès [拉]排行榜

数学家

Cauchemar de nombreux écoliers, les mathématiques s'avèrent pourtant être un excellent choix de carrière. Les mathématiciens - à l'image de Cédric Villani qui vient d'obtenir la médaille Fields - prennent la seconde place du classement grâce à un environnement et des conditions de travail particulièrement satisfaisantes.
数学虽说是小学生的噩梦,然而事实上数学家是一个很好的职业。看看刚获得菲尔兹奖的赛德里克·维拉尼就能知道,社会的需求加上舒适的工作环境,数学家占据了我们排行榜第二的位置。

【单词学习】

écolier 小学生

历史学家

La variétédes critères utilisés permet à des professions inattendues de figurer dans le haut du classement. C'est notamment le cas des historiens qui sont en 8e position.
好工作的评判标准很灵活,这让一些职业出人意料地上了排行榜高位。尤其是排名第8的历史学家。

【单词学习】

inattendue 没有预料到的

社会学家

On retrouve, trois places plus loin, les sociologues. L'environnement et les conditions de travail ont permis à ce métier de figurer dans le haut du classement. Et ce n'est pas Pierre Bourdieu qui dira le contraire.
排名第十一的是社会学家。与法国社会学家皮埃尔·布迪厄描述的正相反,薪资高和工作条件良好让社会学家这一职业登上了排行榜高位。

【单词学习】

contraire 相反

哲学家

La philosophie ne se pratique pas qu'en classe ou au comptoir des cafés: c'est également un métier qui apporte de nombreux avantages, comme peut en témoigner Bernard Henri-Levy: peu de stress, des conditions de travail et un environnement agréables. Il se classe 16e.
哲学家排第16。哲学并不只用在课堂上或吧台上才派上用场:它同样是个具有优势的职业。就像法国哲学小说家贝尔纳-亨利·莱维描述的那样:工作压力小,薪资高,工作环境舒适。

【单词学习】

avantage 优势

外科医生

Si chirurgien est le métier le mieux payé du classement avec un revenu annuel de 281 000 euros (soit près de 23 500 euros par mois), il ne prend que la 101e place du classement, juste derrière les profs, notamment à cause du stress et des efforts physiques qu'exige cette profession.
似乎外科医生是排行榜上最赚钱的职业,年均收入为281000欧(即每月近23500欧收入),但由于它存在职业压力并且很耗体力,仅排在101位,刚好排在教师之后。

【单词学习】

stress 压力

服务员

La profession la moins bien payée est 39 places plus loin: les serveurs, ex æquo avec les spécialistes du troc (140e) touchent environ 1150 euros par mois.
排行140位的服务员是一个收入很少的职业,它的工资与易货专家相同,每月大约1150欧。

【单词学习】

ex æquo 并列的

演员

Le métier d'acteur fait souvent rêver les ados. Il s'avère pourtant être un mauvais choix de carrière selon CareerCast. Les salaires mirobolants, la vie de palace et les conditions de travail paradisiaques restent une exception. Il prend la 163e place.
成为一名演员是很多青少年的梦想。然而据CareerCast证实,这并不是一个好的职业选择。高额的薪金,奢侈的生活和天堂般的工作条件是有其特殊原因的。它排在163名。

【单词学习】

mirobolant 难以置信的

音乐家

Ce n'est guère mieux du côté des musiciens et notamment des DJ. Malgré le succès de David Guetta, l'un des DJ les plus en vues du moment, la profession se classe à la 177e place, juste devant les policiers, à cause du stress et des mauvaises conditions de travail.
音乐家不是一个好的选择,尤其当DJ。尽管法国DJ大卫·库塔是当红人物之一,但由于工作压力大以及糟糕的工作环境,这个职业处在177名的位置,排在警察之前。

【单词学习】

mauvaises conditions de travail 工作环境糟糕

记者

Stressé, peu de perspectives d'évolutions, mauvaises conditions de travail... Il ne fait pas bon d'être journaliste aujourd'hui. Le métier est classé 188ème, coincé entre les métallurgistes et les marins.
压力大,发展前景小,工作条件糟糕……现今,当一名记者可不是好选择。这个职业排在188位,处于冶金学家与水手之间。

【单词学习】

perspective 前景

非技术工人

Les ouvriers manœuvres sont pour la deuxième année consécutive les derniers du classement. Les efforts physiques demandés et leur faible salaire expliquent en partie ces résultats.
非技术工人连续两年排在后位。这主要是由于对体质要求高以及低工资造成的。

【单词学习】

manœuvre 非技术工/操作工