Environ 2,556 milliards de voyages sont attendus au cours de la période de pic de la fête du Printemps, soit une hausse de 11,6% sur une base annuelle, a annoncé lundi le ministère des Transports et des Communications. Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
交通运输部周一发布今年春运情况,预计今年春节高峰期间,道路旅客运输量将达25.56 亿人次,同比增长11.6%。全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。

Les dernières statistiques montrent que le pays a compté 1,66 milliard de voyages durant la période de la fête du Printemps en 2001, 1,9 milliard en 2005, et 2,2 milliards en 2010.
根据最新统计数据表明,2001年春节期间旅客运输量达16.6亿人次,2005年为19亿人次,而2010年为22亿人次。

D'après le ministère, un total de 640 millions de personnes vont rentrer chez eux pour la fête du Printemps qui tombe cette année le 3 février. Les festivités débutent le 19 janvier et s'achèvent le 27 février.
据交通运输部统计,到2月3日,共有640万名旅客回乡过年,度过从1月19日到2月27日为期40天的春节假期。

《La croissance économique rapide contribue à l'augmentation du nombre de voyages. L'augmentation des revenus et l'amélioration des conditions de transport permettent aux gens de voyager plus facilement》, a dit Xu Guangjian, vice-doyen de l'Institut de l'Administration publique de l'Université du Peuple de Chine.
中国人民大学公共管理学院副院长许光建说,“我国经济飞速发展,使得春运人次不断增长,而收入的增加和交通的便利使人们的回乡之路变得更为舒心。”

Le ministère présume que la majorité des voyageurs sera des travailleurs migrants et le nombre des voyageurs en provenance ou à destination des zones rurales va bondir de 10% en glissement annuel durant la période de fête cette année.
交通运输部表示,春运大部分旅客是来自农村或是要去农村的农民工和乘客,同比增长10%。

A l'exception des voyages de réunion de famille, un grand nombre de trajets se feront vers des destinations touristiques, telles que la ville de Sanya dans la province insulaire de Hainan (sud), ce qui pourrait être un autre facteur de l'augmentation du nombre de voyages cette année, selon le porte-parole du ministère He Jianzhong.
交通运输部新闻发言人何建中表示,除了回乡与家人团聚,另一个增今年旅客游人数的因素是旅游度假,如海南省三亚市。

【重点词汇】
au cours de 在...期间
glissement 滑动