挑战极限,驾皮划艇从39米瀑布俯冲直下

Depuis des années, Rafael Ortiz rêvait de descendre les terrifiantes chutes Big Banana, au Mexique. Rafael Ortiz a découvert le kayak à Veracruz, avant de perfectionner son style très personnel au Canada. En 2005, il devient le premier Mexicain à concourir aux championnats du monde de kayak freestyle où il termine à la 22eplace.

这些年来,拉斐尔•奥尔蒂斯一直梦想能够从墨西哥可怕的大香蕉瀑布冲下。他是在维拉克鲁斯开始皮艇生涯的,然后在加拿大逐渐形成了自己的风格。2005年他成为第一个参加花式皮艇世界锦标赛并且以第二十二名的身份完成比赛的墨西哥人。

达喀尔勇士穿越沙漠

Après une semaine de course et une journée de repos, les équipages ont pris le départ de la 7e étape du Dakar, le 9 janvier, entre Arica et Antofagasta.

1月9日,经过一周的比赛和一天的休息,全体队员从达喀尔(位于阿里卡和安托法加斯塔之间)出发开始第七阶段的比赛。(图为达喀尔拉力赛摩托车组)

方便实用的篮筐船

La scène a été photographiée en Inde, sur l’un des nombreux canaux qui sillonnent la presqu’île de Cochin, l’ancien comptoir portugais de l’État du Kerala. Ce type d’embarcation présente l’avantage d’être à la fois très souple et peu chère : un bateau-panier de la taille de celui-ci, capable de supporter cinq personnes ou 1500 kilos de marchandises, coûte environ 60 euros.

照片中的场景拍摄于印度科钦岛(旧时喀拉拉邦的葡萄牙贸易站)附近众多纵横交错的运河其中的一条。这类小船的优势就在于灵活便捷而且不贵:一条如图大小的篮筐船,可以承载5个人或者1500千克的货物,只需要大约60欧。

新加坡滨海湾金沙酒店 享受极致奢华

Les avis des internautes qui ont testé ce nouvel hôtel, inauguré à Singapour en juin dernier, sont très partagés. Les trois tours de 57 étages du Marina Bay Sands abritent au total plus de 2500 chambres et suites– ainsi qu’un casino, une galerie marchande et 13 bars ou restaurants – dont les prix grimpent avec l’ascenseur, de 300 à 1000 dollars pour une nuit.

对于这家去年六月新加坡新开的酒店,被调查的网友意见不一。滨海湾金沙这三幢57层的大楼容纳了总计2500多个房间,然后还有一个赌场,一个购物中心和13家酒吧或餐馆,价钱嘛也是随着电梯攀升的,一晚从300美元到1000美元不等。

暴雨突袭昆士兰

De nouvelles pluies torrentielles ont fait huit morts et soixante-douze disparus dans le Queensland. La ville de Toowoomba a été dévastée par ces intempéries, les pires qu'a connu l'État australien depuis 1893.

昆士兰最近几场暴雨造成了8人死亡,72人失踪。图文巴市被洪水彻底破坏,这是澳大利亚自1893年以来被公认的最糟糕的情况。

帝企鹅,敏捷or笨拙?

Lorsqu’ils s’éjectent de l’eau glacée, à plus de 30 km/h, avant de glisser sur le ventre en oscillant maladroitement sur des dizaines de mètres. Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

它们以30多千米/小时的速度从冰水中喷射而出,然后笨拙地摆动并靠肚子滑行数十米。帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。

又是一年冰雕节

Chaque année depuis 1963, la ville de Harbin, dans la province chinoise de Heilongjiang, organise un spectaculaire festival international de sculptures sur glace.

自1963年以来,黑龙江省哈尔滨市每年都要组织一次精彩的冰雕国际艺术节。

缅怀逝者,祈祷新生

À l'approche du premier anniversaire du séisme qui a dévasté son pays, cette Haïtienne prie devant les ruines de la cathédrale de Port-au-Prince, le 9 janvier, en mémoire aux 250.000 morts.

1月9日,临近地震袭击海地一周年纪念日,这个海地人在太子港教堂的废墟前祈祷,以纪念25万遇难者。