2月4日,在今天的日历上你有可能看到以下的名字,这一天也是有这些名字的人的节日:

Bérenice (en grec ancien : Berenikê ou Beronikê) : un prénom féminin d'origine macédonienne qui signifie « celle qui porte la victoire ».

Bérenice(古希腊语作: Berenikê 或 Beronikê):女用名,源自马其顿语意即“胜利者”。

Vanessa : un prénom féminin autant latin que germanique. Ce prénom aurait été inventé par l'écrivain britannique Jonathan Swift. Son étymologie viendrait de vanesse, papillon diurne communément appelé "belle du jour".

Vanessa:既是拉丁语也是日耳曼语的女用名。这个名字是由英国作家斯威夫特发明的。其词源来自蛱蝶,是一种被称为“白日美女”的通常在白天活动的蝴蝶。

Véronique et ses dérivés : Venise, Véronica,  etc. : un prénom féminin, vient du grec pherenikê qui signifie « celle qui porte la victoire ».

Véronique和它的变体Venise, Véronica,等:女用名,源自希腊语pherenikê意即“胜利者”。

Aventin : un prénom masculin. Ce prénom vient d'un saint - Saint Aventin de Chartres.

Aventin:男用名。这个名字来自基督教中的一位圣人-圣沙特尔的阿旺丹。

Maur et ses dérivés : Amaury,  etc. : un prénom masculin d’étymologie latine maurus qui signifie « d'origine maure ».

Maur和它的变体Amaury,等:男用名,源自拉丁语maurus意即“出身摩尔人”。

Raban : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque rabban qui signifie « maître ».

Raban:男用名,源自希伯莱语rabban意即“主人”。

[单词学习]
macédonienne adj. 马其顿的;n.m. 马其顿语;M~ n. 马其顿人
vanesse n.f. 蛱蝶
papillon n. m. 蝴蝶,蛾,蝶形阀,蝶形螺母,附页,插页,轻率的人 adj. 蝶形的
diurne adj. 昼间的,白天的,昼出的,昼行的,昼间活动的[指动物],白天开的[花]
communément adv. 一般地,通常地

想取个好听的法文名字?来法国日历人名系列看看吧!

(本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)