Beaucoup de Français ne connaissent pas le nouvel an chinois. Quand un Français voit des reportages sur le nouvel an chinois il est frappé par le dragon, les couleurs et le bruit qui s’en dégage.

很多法国人还不知道中国的新年。当法国人看到媒体上报道中国的新年,中国龙,中国新年的色彩还有中国过年时的喧闹都给法国人留下了很深的印象。

Les Français trouvent le nouvel an chinois un peu trop ancien ; c’est le même sentiment que lorqu’on regarde des danses traditionnelles. C’est beau mais c’est ennuyeux.

法国人觉得中国人过新年的风俗是古老的,就像看一场民族舞蹈那样传统。传统的东西很好,但是也容易让人厌倦。

J’ai connu la première fois le nouvel an chinois quand j’avais 12 ans à l’école. J’aimais l’ambiance festive de cette fête et de la nouveauté qu’elle me procurait.

我第一次知道中国的新年,还是在我12岁上小学的时候。我喜欢上了那种节日气氛,有一种新鲜感。

En Chine j’ai eu l’occasion de participer au nouvel an à la CCTV, j’ai chanté ma chanson 你的爱到底给了谁 en 2007 et 两千年我来到中国 en 2009.

在中国,我有机会参加中央电视台在新年里的节目。2007年我在中央电视台唱了《你的爱到底给了谁》,2009年我唱了《两千年我来到中国》。

Pour moi la période du nouvel an est assez intéressante car les chinois aiment bien faire la fête alors je suis beaucoup invité !

对我来说,在中国过新年很有意思,因为中国人喜欢过节日,总是有人邀请我一起过节日!

Par contre je dois dire que je suis contre les pétards, trop dangereux et inutiles à mon avis. Mais ça c’est une question difficile à aborder.

不过我想说我反对点爆竹,那个太危险而且我觉得没有什么用处。不过我知道大家很难同意我的观点。

Si le nouvel an chinois est une fête importante en Chine, je pense qu’elle est un peu décalée avec la datation de l’Histoire de l’humanité. Beaucoup de Chinois ne savent pas encore pourquoi on est en 2011 et pas en 5011 et pourquoi la nouvelle année commence le premier janvier et pas en février.

如果中国的新年对中国人非常重要,那我觉得这个节日多多少少和现代社会不太接轨。很多中国人至今还不知道为什么今年是公历2011年而不是5011年,为什么公历的新年在1月而不是2月。

更多外教的新年喜庆事儿上外教个人主页>>
和Dantès在外教法语课堂学法语>>