法国劳工部最近公布的最新数据显示,截至2010年11月份法国本土失业人数达到269.81万人,失业率环比增长0.8%,同比增长2%。年轻人的就业情况更是令人担忧(小编:原来这种情况真是哪里都存在啊)。让我们来看一下种种数据:

49% des français ont une image très négative des jeunes au regard de leurs actions dans la société.
49%的法国人都对年轻人在社会生活中的行为持负面态度。

50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.
50%的年轻人面对未来,感到焦虑。

1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.
一半的年轻人对于自己的学业有助于更容易地找到一份工作持怀疑态度。

90% des jeunes et des étudiants pensent qu’ils auront des difficultés à trouver un emploi.
90%的青年和学生 认为他们将很难找到工作.

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.
21%的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异。

632 000 jeunes français (15/24 ans) sont à la recherche d’un emploi au 2ème trimestre 2010.
632000名15-24岁的法国青年在2010年第二季度中寻找工作 。

En France, près de 23,3 % des jeunes n’ont pas d’emploi.
在法国,有近23.3%的待业青年。

Le chômage des jeunes a augmenté de 72% en deux ans depuis le début de la crise.
金融危机开始后的两年内,法国青年的失业率增加了72%。

170 000 jeunes sortent sans qualification du système scolaire.
170000名青年没有学历证书。

50% des jeunes inscrits à l’université en sortant sans diplôme.
50%的青年大学肄业。

L’accès au monde du travail des jeunes diplômes s’est fortement dégradé avec la crise: en 2009, 64% des jeunes diplômés sont en emploi 8 mois après leur sortie du système éducatif contre 68% en 2008 et 77% en 2007.
金融危机之后,毕业生就业数量急剧减少:2009年,仅有64%大学生在毕业后8个月内找到工作,而2008年和2007年的比例则分别为68%和77%。

La durée de recherche du premier emploi s’allonge: près de 6 mois en 2010 contre près de 5 mois en 2008.
寻找第一份工作的时间延长了:2010年需要6个月,而在2008年只需5个月。

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.
2009年毕业生的就业情况不稳定:09年签订无固定期限劳动合同的比率为47%,而2008年则为54%。

戳此看看去年法国年轻人的就业概况吧>>>