文章选自RFI的Les mots de l'actualité, 大家不要逐字逐句的对照音频文件, 因为是老师的讲解,有时候会用自己的词,不是原稿。小编的的注解仅仅帮助理解,没有全篇翻译。

« Le panel de l'Union africaine est à Abidjan, sur fond de nouvelles violences » Voici l’un des titres de la rédaction de RFI daté d’hier. Et il met en avant un mot qu’on entend davantage aujourd’hui qu’il y a quelques années, mais qui n’est pourtant pas si commun que ça en français : un panel. Le panel de l’Union africaine dont il est question, on l’a compris, c’est la représentation de cette union africaine : quatre chefs d’état qui représentent l’ensemble de cette union (bien qu’un cinquième, le Burkinabé, soit absent !).

这段主要讲解事件背景:非洲联盟主席让·平与毛里塔尼亚、坦桑尼亚、南非和乍得四国总统21日先后抵达科特迪瓦经济首都阿比让,对科大选后政治危机展开斡旋。
为协调解决科特迪瓦政治危机,非盟1月31日组建了一个高级委员会。该委员会将在确认瓦塔拉为当选总统的基础上,在一个月内提出危机解决方案。


Alors le mot panel est utilisé ici dans un emploi assez particulier, puisqu’il s’agit d’une représentation institutionnelle. En général, le mot est utilisé en statistique, lorsqu’on fait des enquêtes d’opinion. On prépare des questions pour savoir ce que pense une certaine population, mais bien sûr, on ne va pas interroger tout le monde. On sélectionne un échantillon de cette population, un millier par exemple, qui doivent être l’image de l’ensemble. Alors, il faut bien choisir ces mille personnes : elles sont censées êtreune photographie fidèle de tous les contrastes de la multitude qu’on veut sonder.

这里介绍了它的几个同义词,représentation institutionnelle , échantillon

être censé faire quelque chose : be supposed to do something
censée : il est censé être malade he’s supposed to be sick

On ne parle donc de panel que pour un échantillon représentatif, semblable à la population d’origine, comme on dit on géométrie que deux triangles sont semblables : de dimensions différentes, mais avec les mêmes angles, donc avec la même forme.

这里把抽样调查比作相似三角形 triangle semblable

Et on a souvent parlé de panel de consommateurstriangle  : les études de marché se basent sur ce genre d’investigations : comprendre les attentes, les désirs des consommateurs possibles, pour leur proposer les produits qu’ils souhaiteront se procurer ! On sonde donc, et on réunit parfois un certain nombre de personnes pour les interroger… Et ces habitués des questions, on les appelle parfois des panelistes. Mais ce mot de panel désigne parfois une réalité un peu différente : un groupe de personnes invitées pour former une table-ronde, pour discuter de sujets qu’on leur propose. Mais là, il peut s’agir d’experts, et non de personnes qui sont juste « représentatives ». C’est peut-être grâce à cet emploi qu’on peut dériver sur l’emploi qu’on évoquait au départ : le panel de l’Union africaine représentée par quelques uns de ses membres éminents.

有时候是指panelistes, n.专门询问消费者消费情况的人。
但在这里,是指组成“圆桌会议的”人, 讨论同一个议题。

Ce mot de panel, popularisé au départ par des écrits techniques, vient bien sûr de l’anglais. Mais, comme c’est bien souvent le cas, le mot anglais vient lui-même du français : il s’agit d’un panneau. Comme si on imaginait un lieu d’inscription qui permette de comprendre, de lire la diversité sociologique. Mais l’histoire du mot est plus compliquée que cela : Le panel, en ancien anglais, désigne un morceau de parchemin portant le nom des jurés, lors d’un procès. Le mot a fini par désigner l’ensemble des jurés eux-mêmes, et par extension, ceux qui jugeaient, décidaient, donnaient un avis écouté.

其实这个词来自英语的panel,面板, 最初是指写有陪审团人员名字的羊皮纸, 后来就逐渐只陪审团本身了,后来就引申成为,判决者, 决定者,给意见的人。