Oberon Zell-Ravenheart, un Américain de 68 ans, est féru de sortilèges. Il a toujours sa baguette magique sur lui et porte une robe longue même quand il achète des légumes. Il est depuis peut le maître d'un institut de magie, la Grey School of Wizardry.

美国68岁的Oberon Zell-Ravenheart毕生致力于学习黑魔法。甚至在买菜时还穿着他的男巫长袍手持魔杖。此外,在现实生活中他还是格雷魔法学校的校长。

Il prévoit de réaliser le monde de Harry Potter, notamment l'école de Hogwarts.

他准备让霍格沃兹(小说《哈利波特》里的魔法学校名)和哈利波特的世界变成现实。

« Si vous avez lu Harry Potter et êtes curieux de l'existence des sortilèges, dans les stations de métro ou dans un quartier secret, dans la vie réelle. Je voudrais vous dire que c'est absolument réel ».

“如果你看过哈利波特,并且好奇于魔法是否存在于地铁站,存在于一个神秘的地方或存在于这个真实的世界。我想告诉你它的确存在。”

Comme Hogwarts, l'école Grey comprend seize départements, comprenant notamment l'alchimie, le domptage, la langue des chevaux et la conjuration. Les étudiants habitent dans quatre bâtiments anciens : la déesse du vent, celle de l'eau, les pygmées et les lézards de feu.

和霍格沃兹一样,格雷魔法学院有16个系,包括炼金术,驯兽术,马语和咒语。学生们被分住在4座古代建筑里:风、水女神、侏儒和火蜥蜴。

Jusqu'ici, il a reçu 735 étudiants, dont 100 avaient moins de dix-huit ans.

到目前为止,格雷已经招收735名学生,其中100名是18岁以下的。

【重点单词】
féru 热中于…的, 醉心于…的
sortilège
n. m 1巫术, 妖术, 魔法2<转>魔力, 诱惑力
baguette magique 魔杖