Une femme qui monte dans un autobus bondé, s'approche d'un monsieur assis et lui dit:

一个女人上了拥挤的公共汽车。她走向一位坐着的先生,对他说:

- Pourriez-vous me laisser votre place, s'il vous plaît ? Je suis enceinte.

“请问您能给我让个座吗?我是孕妇。”

L'homme répond :
- Oui, bien sûr.

男人回答:“当然可以。”

Il se lève et lui laisse sa place, puis demande :
- Mais ça ne se voit pas du tout. ça fait combien de temps ?

他起身让座,随后又问:“但是,一点看不出来呀,你怀孕多久了?”

- Dix minutes. Mais ça m'a coupé les jambes !

“十分钟。不过已经把我累得走不动了!”

沪江小编注:couper les jambes 是一个俗语短语,是一个很形象的表达,意为enlever toute force dans les jambes au point de rendre incapable de marcher (使腿脚无力以至无法走路) 。例如:Que c'est haut, chez vous! cet escalier m'a coupé les jambes.(你们家住得真高啊,这楼梯爬得我腿都要断了。)