Les enfants qui regardent trop la télévision ont plus de risques de développer à terme des maladies cardiaques, de l'hypertension ou du diabète, selon une étude australienne publiée, mercredi 20 avril, dans le Journal of the American Heart Association.
4月20日,据美国心脏协会日报报道,澳大利亚研究显示:沉溺于电视的孩子到最后更容易患心脏疾病、高血压、或者糖尿病。

Les enfants étudiés, âgés de 6 ou 7 ans, qui regardent longtemps la télévision ont des artères plus étroites à l'arrière des yeux, selon cette étude de l'université de Sydney, présentée comme la première du genre. Cela accroît plus tard les risques de maladies cardiaques, d'hypertension et de diabète.
根据悉尼大学的研究,6至7岁的学龄孩童,长期看电视的话,眼睛之后的动脉会比较窄,日后患心脏疾病、高血压、或者糖尿病的几率会增加。

'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé, a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude. L'étude a porté sur des enfants de trente-quatre écoles primaires de Sydney. En moyenne, les enfants examinés passaient, par jour, 1,9 heure devant la télévision et trente-six minutes à suivre des activités physiques.
研究负责人Bamini Gopinath医生建议父母要敦促孩子离开沙发,去参与活动。研究涉及悉尼34所小学的孩子。参与调查的孩子们平均每天在电视前花费1.9个小时,而只花36分钟去做体育运动。

INFLUENCE SUR LA MICROCIRCULATION

Ceux qui s'adonnaient le plus à des activités physiques, une heure ou plus par jour, avaient des artères sensiblement plus larges que ceux qui passaient moins d'une heure par jour à se dépenser physiquement. 'Nous avons découvert que les enfants présentant un haut niveau d'activités physiques avaient un meilleur profil microvasculaire par rapport à ceux ayant les plus bas niveaux d'activité physique', a expliqué le Dr Gopinath.

对微血液循环的影响
热衷于参加体育运动,平均每天运动1小时或以上的的孩子拥有比运动少于1小时的孩子明显更宽的动脉。Bamini Gopinath医生解释道:“我们发现,与最少程度参加体育运动的孩子比起来,经常参加体育运动的孩子则有更好的微血管”。

Une trop grande consommation de télévision conduit à moins d'activité physique, de mauvaises habitudes alimentaires et à la prise de poids, a-t-il ajouté.
他补充道:因为看电视久了,自然会导致运动时间的减少,不良饮食习惯的养成以及体重的增加。

小编提醒:不管是大人还是小孩,都最好不要成为电视土豆啊。五一小长假就要到了,不如丢下电视,全家一起出去玩吧!