日常生活的压力

Le stress au quotidien
En période de stress, la plupart des femmes se ruent dans leur placard à gourmandises ou dans le réfrigérateur.

Notre conseil
Pour éviter le stress, faites du sport, essayez des exercices de relaxation chez vous ou en cours collectif et si vous avez le temps, faites la sieste.

日常生活的压力
在有压力的时候,大多数女性都会直奔零食柜或者冰箱。传说中的“化压力为食欲”呀,能不胖么?

建议
要避免压力,可以做运动,在家或集体课上做放松练习,如果有时间的话,可以睡个午觉。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

在餐厅吃饭

Manger au restaurant
Quand vous allez au restaurant, c'est pour vous faire plaisir et vous avez raison ! Mais gare aux excès et aux plats trop riches en sucre ou en graisses.

Notre conseil
Privilégiez les viandes blanches, le poisson et préférez les légumes en accompagnement.

在餐厅吃饭
去餐厅吃饭是为了愉悦自己,也是理所当然的事。不过餐厅里高糖高脂肪的菜将会成为你减肥的敌人。

建议
选择白肉,鱼肉并多吃蔬菜。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

长期坐着且缺乏锻炼

La sédentarité et le manque d'exercice
La vie quotidienne ne laisse pas toujours de place à la pratique d'un sport. Vous êtes souvent statique que ce soit au bureau ou à la maison.

Notre conseil
Vous n'avez pas le temps de faire du sport ? Essayez alors de marcher le plus possible. Organisez des balades le week-end.

长期坐着且缺乏锻炼
日常生活中不会总有足够的空间来进行体育运动。于是你就经常呆在办公室里或是家里不动弹。

建议
没时间运动?那就试试散步吧。在周末的时候组织一些外出活动。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

精装食品

Consommer des plats cuisinés
Les plats cuisinés et l'alimentation industrielle possèdent une densité calorique importante et sont composés de nombreux additifs.

Notre conseil
Faites vous-même vos plats autant que possible.

精装食品
包装好的精装食品里含有高卡路里,而且还包含有很多添加剂。

建议
尽可能自己做菜。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

当心不规律饮食

Gare au mauvais timing
Prendre ses repas, trop tôt, trop tard ou de manière irrégulière favorise la prise de poids.

Notre conseil
Essayez le plus possible de manger à des heures régulières et évitez de sauter des repas.

当心用餐时间不规律
过早、过晚的不规律的吃饭都会导致体重增加。

建议
尽可能的按时规律吃饭,避免饭菜过咸。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

喝苏打饮料

Boire des sodas
Les sodas sont une concentration de sel et d'additifs. Ils provoquent une fragilisation du squelette, favorisent les caries et augmenteraient les risques de cancer de l'œsophage.

Notre conseil
Buvez de l'eau autant que possible.

喝苏打饮料
苏大饮料含有高浓度的盐和添加剂。容易使骨骼变得脆弱,容易引发龋齿和得食道癌的危险。

建议
尽可能多喝水。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

睡眠不足

Le manque de sommeil
Ne pas dormir assez perturbe la ghréline, hormone responsable de la fringale, de la satiété, du métabolisme et du contrôle de la graisse corporelle.

Notre conseil
Couchez-vous à des heures régulières.

睡眠不足
睡眠不足会扰乱生长素分泌,影响身体新陈代谢。

建议
规律的按时睡觉。长期当夜猫子是不会漂亮的哦。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

菜色过多的菜肴

Les assiettes trop garnies
Que ce soit au restaurant ou à la maison, les quantités servies ont tendance à être trop importantes.

Notre conseil
Cuisinez les quantités nécessaires. Au restaurant demandez à ce que l'on vous serve l'accompagnement à part.

菜色过多的菜肴
无论是在餐厅还是在家,上桌的菜肴都有过量的倾向。

建议
只做必要分量的菜就好了。在餐厅的话,让服务生分别上菜,不要一下子上一大堆。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

激素

Les hormones
La vie d'une femme est ponctuée de chamboulements hormonaux. Règles, grossesse, ménopause, stress. Autant de facteurs qui stimulent les hormones et favorisent la prise de poids.

Notre conseil
Pour éviter la prise de poids et la rétention d'eau, ne mangez pas trop salé.

激素
女性的生活会被激素紊乱影响。月经,怀孕,更年期,压力。这些因素都会刺激激素分泌并增加体重。

建议
为了避免体重增加和水肿,口味要清淡一些。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

没有时间

Le manque de temps
Pour les actives, la pause déjeuner est souvent synonyme de course contre la montre. Les sandwiches, les fast-foods, sont souvent des solutions de facilité.

Notre conseil
Si vous n'avez pas le choix, pensez à mâchez lentement et essayez de choisir des sandwiches riches en légumes et en protéines.

没有时间
为了完成工作,午饭的休息时间就像是跟钟表赛跑。三明治、快餐常常成为快速解决午饭的选择。老吃垃圾食品怎能不胖?

建议
如果你没有办法选择,那就尽量细嚼慢咽,并选择富含蔬菜和蛋白质的三明治。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)