据美国白宫发言人确认,美国前总统小布什拒绝了美国总统奥巴马的邀请,将不会参加周四在纽约9-11世贸中心遗址参加庆祝基地组织领导人拉登死亡的活动。

L'ex-président américain George W. Bush, qui était à la tête des États-Unis lors des attentats du 11-Septembre, a décliné l'invitation de son successeur Barack Obama à le rejoindre jeudi à New York sur le site de Ground Zero, a-t-on appris mardi de sources officielles. Le président Obama doit se rendre jeudi à Ground Zero, où s'élevaient les tours du World Trade Center, cibles des attentats du 11-Septembre, qui ont été orchestrés par Oussama Ben Laden, tué dimanche au Pakistan lors d'un raid américain.

据官方消息,美国前总统布什拒绝了奥巴马的邀请,将不参加周四在纽约9-11世贸中心遗址参加庆祝基地组织领导人拉登死亡的活动。奥巴马将于周四到达成为911恐怖袭击目标的世贸双塔所在地。周日在巴基斯坦被美军击毙的奥萨马.本拉登是911事件的主谋。

"Le président Bush ne sera pas présent jeudi. Il apprécie l'invitation mais a choisi dans cette période post-présidentielle de rester très loin des projecteurs", a déclaré son porte-parole David Sherzer. "Il continue à célébrer avec tous les Américains cette importante victoire dans la guerre contre le terrorisme", a-t-il ajouté. Un porte-parole de la Maison-Blanche a confirmé que George W. Bush "était invité mais n'était pas en mesure de venir".

“布什总统周四将不会出席,他对此邀请表示感谢,但作为前总统他选择处于远离聚光灯的位置,”布什发言人David Sherzer表示,并补充道,“他将和所有美国人一起庆祝反恐战争的这一重大胜利。”一位白宫发言人证实了布什“已经被邀请但不会前来”。


【沪江小编注】
布什拒绝参加庆祝拉登之死的活动一事也引发了人们的纷纷议论,众说纷纭下也不知道布什拒绝参加活动的真实想法如何,咱们小编可不是八卦的人哦,所以还是来学一些有用的法语句型吧——

新闻中布什拒绝了奥巴马的邀请,那么要表达拒绝他人,有以下常用的表达:

décliner une invitation    谢绝了一个邀请
refuser poliment de + inf...    婉言谢绝做……事情
refuser de participer…    拒绝参加……活动

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)