时光飞逝,三年前汶川灾区的惨状仿佛一幕幕仍在眼前。斗转星移,如今的汶川,有平坦的马路、敞亮的学校、整洁的园区、真诚的笑脸……曾经山河破 碎、满目疮痍的汶川地震灾区,如今面貌一新,焕发着勃勃生机。

而在汶川三周年之际,各种祭奠、缅怀的活动也都在全国各地进行。不过为了保证安全和秩序,地震灾区旧址现场的纪念活动将受到一定限制。

汶川地震三年祭,来话题碎里送上你的祝福吧>>>


【一句话新闻】

Du 10 au 12 mai, l'ancien site du bourg de Beichuan, la région gravement frappée par le séisme de Wenchuan, ne sera ouvert qu'aux familles des victimes, afin de garantir la sécurité et l'ordre lors des opérations d'offrandes.
5月10日-12日,为了确保安全和祭奠活动能有序进行,汶川大地震中严重受损的北川旧址,将只向遇难者家属开放。

【看新闻学法语】
le séisme   地震
ne...que...   只……,仅仅……
afin de...(+inf)    为了,以便

(法语内容来自人民网,文章内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)