图为被盗的7件文物。

【新闻回顾】
La police pékinoise a annoncé officiellement le 10 mai qu'elle avait reçu un rapport venant du Palais Impérial, où des objets d'art de l'époque moderne ont été volés. Après une enquête préliminaire, la police en a conclu que tous les objets volés appartenaient à un musée de Hong Kong qui avait organisé une exposition dans la Cité interdite.
5月10日北京警方正式宣布收到故宫现代文物被盗的报告。根据初步调查,警方确认所有失窃文物均为香港两依藏博物馆在故宫里展出的。

Selon un rapport intitulé "Les 5 pillages d'antiquités dans la Cité Interdite" publié par la 19e édition du magazine "Police du Peuple" en 2010, le musée a connu 5 vols depuis 1949, dont 4 tentatives qui ont échoué et une qui a été élucidée par la police.
根据一份2010年发表在《人民警察》第19期的名为“故宫5大失窃案”的报告中,故宫自1949年以来,已经遭遇5次盗窃,其中4次盗窃未遂,1次盗窃后被警方破获。

【热点新闻学法语】

L’ exposition   陈列,展览
Le vol   偷盗,盗窃
Le pillage    掠夺,抢劫,偷盗
Le Palais Impérial / La Cité interdite    故宫,紫禁城

【事件进展】

5月8日,故宫博物院发生窃案,香港两依藏博物馆在斋宫临时展出的7件展品失窃。丢失展品为金银镶嵌宝石的西式化妆盒,估计价值数千万元。5月11日下午嫌犯在北京一网吧被抓。该名来自山东菏泽的嫌犯以游客身份进入故宫行窃,后因为指纹比对被警方发现并抓获。

(法语部分来自人民网,文章内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)