【小百科】小老鼠@的“前世今生”
作者:仙桃 编译
来源:沪江法语
2011-05-26 10:30
@ : ce signe est désormais mondialement connu dans le domaine de l'informatiqueet plus particulièrement sur le net. Mais les moines copistes du Moyen-Âge étaient loin d'imaginer ce succès lorsqu'ils l'inventèrent comme abréviation graphique de la préposition latine ad (à, vers).
@:这个符号如今在信息领域,尤其是互联网上已是世人皆知啦。不过中世纪抄写经文的僧侣们在创制这个符号的时候,肯定万万想不到它今天的成功。这个符号最初用来作为拉丁文介词ad(相当于法语à, vers)的缩写符号。
Son nom réel français est ''arobase'' tandis que les Anglais l'appellent ''at'' (traduction littérale du ad latin).
@的法语名叫“arobase”,而英语里称为“at”(由拉丁文ad字面直译过来)。
Le nom ''arobase'' a également une origine :
au Moyen-Âge, les imprimeurs rangeaient leurs lettres dans un meuble qui s'appelait la casse, en haut, ils disposaient les majuscules (haut de casse) et en bas les minuscule (bas de casse).
au Moyen-Âge, les imprimeurs rangeaient leurs lettres dans un meuble qui s'appelait la casse, en haut, ils disposaient les majuscules (haut de casse) et en bas les minuscule (bas de casse).
“arobase”这个名字本身也有一段来历:
中世纪的时候,印刷工人把活字放在排字字盘里,上盘放的是大写字母,下盘的是小写字母。
中世纪的时候,印刷工人把活字放在排字字盘里,上盘放的是大写字母,下盘的是小写字母。
Par ailleurs, le A s'écrit en minuscule de 2 manières : a et @ ; le second était le ''a rond''.
Donc, @ est un ''a rond bas de casse'' qui, avec la déformation dans le temps est devenu ''arobase''.
Donc, @ est un ''a rond bas de casse'' qui, avec la déformation dans le temps est devenu ''arobase''.
而字母A有两种小写形式:a和@;这时候为了区分,由于@是圆的,所以人们就称它是“排字字盘下盘圆的那个a”,用法语表达是“a rond bas de casse”,随着时间的推移,演化变形出了今天法语中“小老鼠”@的读法arobase。
小编吐槽:法语中@的读法,如果没见过,还真的不知道说arobase。小编曾经在一次电话翻译的时候,中方客户报邮件地址给对方,说了XXX“小老鼠”,小编翻的时候突然发现坑爹的@法文不会说啊!还好用英文说了at混过去了。对方确认邮件地址的时候说出了arobase,小编于是记住了,这么囧的经历可相当难忘。好了,吐槽完毕,还是老话,有被科普到的请自觉顶一下本文,这话要成我的口头禅了~
(法语文本来源:pourquois,文章内容为沪江法语整理,转载请注明沪江法语)