人字拖,也叫夹板拖、夹趾拖鞋,在不同的法语地区里也有好几个说法呢。

法国一般说成 tong ou tongue,来自英语中的 thongs。如果你去了魁北克(Québec),就说gougoune;在比利时说法语的地区(Belgique francophone),那就说slash吧;别忘了法国海外省(la France d'outre-mer)啊,在那里买人字拖就可以说savate ou claquette

要知道tongs跟mule不一样,因为mule多指女式的高跟拖鞋,没有人字拖那样的细带子把大拇趾和食趾分开。

Sandale则统指轻便的鞋子、凉鞋,特征就是将脚部露出来的鞋子(montrer la nudité des pieds),露多露少无所谓。所以现在多称之为sandalette ou nu-pied。

人字拖穿上去舒服好看,懒散且自由,最适合假日了。不过,最好不要穿太久,因为人字拖太容易被甩了……所以时刻都得夹紧啊有木有,对脚部的肌肉不是很好哦~

文章为沪江法语原创,转载请注明。