被卡住的小狗

C'est le rescapé du jour. Jessie, ce Jack Russell de quatre ans, a survécu alors qu'il s'est retrouvé coincé sous des rochers pendant sept jours dans la province de Victoria, en Australie. Il est depuis devenu la mascotte du pays.

这是死里逃生的一天。Jessie,这只4岁的杰克罗素梗犬,在澳大利亚的维多利亚省的岩石中被困7天之后得救,从此成为了这个国家的吉祥物。

蜜蜂人

Un Chinois est parvenu à se faire un habit en... abeilles, en seulement deux heures. Vous vous demandez à quoi ça sert? Nous aussi.

一个中国人成功穿上了了一套...蜜蜂装,只用了两个小时。您可能要问,这有什么用呢?我们也是一样的疑问。

奥巴马打爱尔兰曲棍球

Barak Obama, en visite en Irlande depuis lundi, essaie vraiment de s'intéresser à la culture locale. Il s'est par exemple essayé au hurling, sport traditionnel irlandais

贝拉克·奥巴马自周一起开始访问爱尔兰。他尽力融入爱尔兰的当地文化。比如,他尝试了爱尔兰的传统体育运动——爱尔兰曲棍球。

被洪水包围的房子

 

Une maison protégée par un barrage contre les inondations qui ont touché la ville de Yazoo au Mississippi aux Etats-Unis le 18 mai 2011. Les fortes pluies qui ont touché la région ont inondé des milliers de maisons.

一间房子周围包裹着障碍物,以此抵抗2011年5月18日从美国的亚祖到密西西比的洪水。大雨曾淹没了这个地区数千计的房屋。

彩色水

La police asperge avec de l'eau colorée des opposants au gouvernement lors d'une manifestation à Kampala, Ouganda, le 10 mai 2011.

2011年5月10日,在乌干达首都坎帕拉地区,警察对着反政府游行者喷洒彩色的水。

坠落的飞机

Un avion s'est écrasé aux abords de l'aéroport de New Delhi, en Inde, le 26 mai 2011.

2011年5月26日,一架飞机在新德里机场的周围坠毁。