tarte是地道的法国美食。小编曾经在法国朋友家做客时,吃到过地道的苹果tarte。这种甜点做法相对比较简单,不需要太多的其他材料。而且这“菜”不仅仅是甜点,很多时候还作为主菜上桌的!

Préparation : 15 min
Cuisson : 30 min

准备:15分钟
制作:30分钟

Ingrédients (pour 6 personnes) :
- une pâte brisée
- une boîte moyenne de compote de pommes
- 3 à 4 pommes( selon la grosseur)
- 150 g de farine
- 80 g de beurre
- 80 g de cassonade
- 1 pincée de sel

原料:(6人份)
-一个水油面团(面粉,水,黄油,盐的混合物)
-一盒子苹果泥
-3到4个苹果(根据馅饼的尺寸)
-150克面粉
-80克黄油
-80克粗红糖
-一调羹盐

Préparation :

Etaler la pâte à tarte dans un moule, napper le fond de compote de pommes, couper les pommes en rondelles et les disposer sur la compote.

Confectionner la "pâte à crumble" :

Mélanger dans un saladier assez profond la farine, le beurre, la cassonade et le sel (avec vos mains) de facon à obtenir une préparation qui ressemble à du "sable".

Recouvrir la tarte aux pommes avec la pâte à crumble et enfourner environ 30 min à 180°C .

准备:

-在磨具中把面粉做成馅饼的样子,在馅饼上涂上苹果泥,并且把苹果切成小圆片,把他们放在果泥上

制作“馅饼派”的方法:

-在一个够深的色拉碗里混合搅拌面粉,黄油,红糖和盐(用手),搅拌到看起来成糊状。
-用做好的面糊覆盖住苹果塔放进烤箱在180°下烤30分钟左右。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)