生活方面的实用口语书市面上并不缺少,罗列出在必要场景所需要的对话也不难,而除此之外,还将在法国生活所必需的信息和常识系统化,倒是要看看北京大学出版社出版的这本《情景礼仪法语》了。真的是为出国留学的孩子着想的一本书。今天我们来看看如果在巴黎旅游的时候遭遇了扒手,物品失窃了该怎么办。


【Connaissances 常识】

如何预防扒手:在巴黎和在世界上所有旅游大城市一样,游客一直是扒手的“猎物”,英国人称扒手为“PICKPOCKETS”,法国人称其为“VOLEURS A LA TIRE”。这是一些将恶手伸向他人口袋偷窃钱物的犯罪高手,经常是他们已经得手了,而受害者还蒙在鼓里。

假如您的财物被盗,首先要向当地警察局报案(联系方式见书),然后与我国驻当地使领馆联系。无论您是失窃还是丢失财物,都要在最短时间内联系以下部门:

护照或身份证:
在警察局报填一份遗失声明,然后到我国驻当地使领馆办理相关手续。

信用卡或支票:
您所在银行的紧急服务处
American Express驻法国挂失处电话:1 47 77 72
Visa卡驻法国挂失处电话:8 36 69 8 8
万事达卡(Master Card)、欧洲卡(Eurocard)挂失处电话:1 45 67 53 53
Diner’s Club: 1 49 6 17 5
支票挂失:8 36 68 32 8

个人用品:
失物招领处:
36, rue des Morillons 7515 Paris
电话:55 76 2 2
开门时间:周一、三、五早8点至下午5点,周二、四早8点至凌晨2点。
失物问询处乘地铁在Convention站下车。所有在RATP,SNCF,机场、火车站
拾到的物品都会被交到这里。


【Situation 情景】

—Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。

—Où l’avez-vous garée ?
您的车停在什么地方?

—Devant ma maison. Ce matin, quand je voulais aller au travail, je ne l’ai pas trouvée.
在我家门口。今天早上,我要去上班时发现车不见了。

—De quelle couleur est-elle ?
它是什么颜色的?

—Noire, c’est une Citroën.
黑色的,是一辆雪铁龙。

—Remplissez ce formulaire. Il faut aussi que vous me montriez votre carte grise, votre
permis de conduire.
请填写这张表格。您还得向我出示您的汽车注册卡和您的驾驶执照。


【Phrases pratiques 情景语句】

(1) Elle a été cambriolée.
她家被盗了。

(2) Le magasin a été dévalisé hier soir.
商店昨天夜里被盗了。

(3) J’ai pris un voleur la main dans le sac.
我抓到了一个正在作案的小偷。

(4) On m’a volé le sac à main.
我的手提包被人偷了。

(5) Au voleur !
抓小偷!

(6) Excusez-moi, où se trouve le commissariat de police ?
打扰一下,警察局在哪里?

(7) Bonjour, monsieur, je voudrais déclarer le vol de mes papiers.
您好,先生,我的证件被盗,我想挂失。

(8) Je voudrais téléphoner à mon ambassade.
我想要打电话给我的大使馆。

点击查看法语书籍试读专题,阅读更多相关文章!

情景礼仪法语
出版社:北京大学出版社    出版时间: 2010-1
作者:黄新成 主编
简介:本书细致地介绍在各个特定场景之下,如何得体正确地使用法语表达。常识部分还提供有用的生活信息,如夜间买药该怎么办,遇到紧急情况时如何求救等等,非常实用。