阿维尼翁戏剧节由法国戏剧导演让·维拉尔于1947年创立。当时刚从二战阴影中走出的法国正努力重建,戏剧节的宗旨就是为了推动法国文化艺术的复苏与发展,让高雅的戏剧艺术走出殿堂、走入民间。

【新闻要点】
阿维尼翁戏剧节由法国戏剧导演让·维拉尔于1947年创立。当时刚从二战阴影中走出的法国正努力重建,戏剧节的宗旨就是为了推动法国文化艺术的复苏与发展,让高雅的戏剧艺术走出殿堂、走入民间。阿维尼翁戏剧节每年夏天在被联合国教科文组织列为世界文化遗产的法国南部小城阿维尼翁举行,已成为欧洲现代戏剧集中展示的大舞台。希望戏剧脱下高贵的外衣,让普通百姓通过戏剧节的熏陶,在潜移默化间提高自己的艺术修养和文化情趣,是阿维尼翁戏剧节的理念。今年是第65届阿维尼翁戏剧节,并将于7月6日到7月22日举办。

Le festival avignon présente, chaque année, entre 35 et 40 spectacles différents, français et étrangers, pour environ 300 représentations.
每年,阿维尼翁戏剧节会有35到40场法国或者外国的不同戏剧,大约要上演300场。

Le festival avignon organise autour des spectacles des rencontres avec les artistes du Festival, des lectures de textes inédits, des projections de films, des expositions qui permettent au spectateur de mieux rencontrer l'œuvre des artistes présentés en la parcourant sous des angles différents.
戏剧节组织艺术家见面会,新剧本的探讨和分析,电影拍摄,还有展览。这些保证了观众更好的从不同角度了解参展艺术家的作品。

Le festival avignon transforme une vingtaine de lieux, le plus souvent patrimoniaux et en plein air, en lieux scéniques, très variés par leur architecture et leur nombre de places, de 50 à 2000.
戏剧节将在20个左右的地点轮流上演,最常见的就是在历史遗址,露天和舞台上映。这些地点有着迥异的建筑风格和大量的座位(50到2000个)

Le festival avignon délivre entre 100 000 et 150 000 billets pour les spectacles payants et accueille entre 20 000 et 40 000 spectateurs dans ses manifestations gratuites. Ses spectateurs viennent environ pour 35 % de la région d'Avignon, 20 % d'Ile-de-France, 35 % des autres régions françaises et 10 % de l'étranger.
戏剧节大约出售10万到15张付费的门票,2万到4万张免费的门票。这些喜剧35%来自阿维尼翁地区,20%来自法兰西岛地区,35%来自法国其他地区,还有10%来自国外。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)