今年6月在法国拍卖出了史上最昂贵的一张照片,价值91.7万!经常说艺术家总是穷困潦倒的,但是要真的能以90多万欧卖出一张照片的摄影师,在现在,那可是超级富翁啦。一起看看到底是什么样的照片吧!

Regardez bien cette image: elle date de 1856/57, représente des bateaux en contre-jour au coucher du soleil et elle est l'œuvre du photographe Gustave Le Gray.
仔细看看这张照片:它可以追溯到1856年到1857年。它是在日落时分逆光拍摄的。它是摄影师古斯塔夫·勒·卡雷的作品。

Il s'agit d'une épreuve sur papier albuminé, en format 30 x 40 cm, et elle vient de s'échanger, lors d'une vente aux enchères qui a eu lieu à Vendôme, fin juin, pour la modique somme de 740.000 € plus frais de vente, soit un total de 917.000 €.

这是张蛋白相片,大小30乘40厘米。它刚在6月底旺多姆举行的一场拍卖会上被拍卖,74万欧的低廉价格加上销售费,总共91.7万欧。

Cette image, intitulée "Bateaux quittant le port du Havre", est d'une rareté exceptionnelle; elle devient la photo la plus chère du XIXe siècle avec une autre image du même auteur, "La Vague brisée" (1858) achetée pour 372.000 €. Plusieurs acheteurs se sont disputé ces images,mais c'est finalement un pétrolier de Houston, souhaitant rester anonyme, qui l'a remportée.
这张照片,名为“离开勒阿弗尔的船只”,是件很特别的珍品。它和同一摄影师的另一张照片卖出37.2万欧的“破浪”(1858)成为19世纪最贵的照片。几个买家争夺这两张照片,最后是休斯顿一希望匿名的石油巨头买走了。

【法语词汇】
contre-jour    逆光
Le Havre    法国港口城市

【摄影小知识】
蛋白照片是指用蛋清混合感光剂涂抹在纸基上制作成相纸而印制的照片,它是在硬版照片后最流行的印刷方式。现在市场出现的1900年前的绝大多数照片和照片册都是蛋白照片。由于感光度低,这些照片在当时无法以底片放大,是从底片直接晒印的,所以照片尺寸和底版大小完全相同。蛋白照片一般呈棕褐暖色,影像层次的丰富性比硬版照片大大增加了,但照片稳定性不高,比较容易受保存环境的影响,高调部分容易变色。

(翻译为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)