声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Le défilé tant attendu, sans John Galliano, s'est déroulé loin des célébrités, mais avec une collection s'inscrivant dans "la continuité de ce qu'est Dior depuis sa création", a expliqué Sidney Toledano, PDG de Dior Couture. Couleurs, glamour et modernité demeurent au rendez-vous.Le défilé tant attendu s'est déroulé lundi 4 juillet sous une grande tente au musée Rodin à Paris.
被大家期待已久的迪奥成衣秀没有了“咖喱”的加盟,在远离喧嚣的情况下展开了。迪奥CEO Sidney Toledano表示此次秀延续了迪奥创建的初衷。色彩,魅力和现代感都会体现。迪奥成衣秀于7月4日在巴黎的罗丹博物馆的一个大型展棚里展开。

Bill Gaytten est venu saluer le public à la fin du show, aux côtés de sa première assistante Susanna Venegas, histoire de rendre hommage également aux petites mains de l'atelier Dior qui ont œuvré sur ces nouvelles créations.
Bill Gaytten在时装秀结束的时候与他的助手Susanna Venegas一起出现向观众致意。同时他们也向为这些新作品而忙碌的其他工作者们致敬。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去欣赏完整高清版DIOR成衣秀 >>