Raconter des salades, des histoires, des mensonges
讲色拉,吹牛,说谎

Locution familière : "Vendre sa salade" : chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue. Souvent utilisée au pluriel pour histoires, mensonges. Pas de salades !
通俗俗语:“卖色拉”:力图说服,递交一个方案,使采纳意见。故事、谎言,一般都用复数。没说谎哦!

Il «ne passe pas son temps à raconter des salades comme les autres, juste pour se faire valoir». (Le Clézio)
他从来不像别人那样花时间吹牛,只是为了夸耀自己。(勒·克莱齐奥)

C'est toujours la même salade, la même histoire.
老是同一份色拉,老是同一个故事。 

【法语文学小常识】
Le Clézio 勒·克莱齐奥:法国著名作家,获得过诺贝尔文学奖,生于1940年。23岁时凭小说处女作 《诉讼笔录》(Le Procès-Verbal初试啼声,获勒诺多奖 (the Prix Renaudot);1980年的《沙漠》(Desert)为他赢得法国学院奖。诺贝尔评委会常任秘书 Horace Engdahl 在宣布他获得文学奖时赞扬Le Clézio“是一位追求重新出发、诗意冒险和感官愉悦的作家,一位在超越主导文明和主导文明底层追索人性的探险者”。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)