Plus de quatre ans après l'interdiction de fumer dans les lieux publics et près de trois mois après l'apparition d'images choc sur les paquets de cigarettes, l'offensive anti-tabac se poursuit en France. S'inspirant du conseil municipal de New York, qui a interdit le 3 février de fumer dans les parcs, les plages et autres lieux de plein air, la mairie de La Ciotat, dans les Bouches-du-Rhône, a mis en place cette saison une plage non-fumeur.
禁止在公共场所吸烟已经有4年多了,烟的包装盒上惊人图片出现近3个月后,反烟攻势在法国持续进行。受到纽约市政委员会2月3日禁止在公园内、海滩和其它露天场地吸烟的的启发,罗纳河口省的拉西约塔市政府,今年夏天开放了一个禁烟海滩。

Et à en croire un sondage IFOP pour Dimanche Ouest France, cette mesure expérimentale, si elle venait à être généralisée, recueuillerait l'assentiment de la majorité de la population. Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
而且根据法国著名民意调查机构IFOP为法国西部报所作的一项调查显示,这项实验性的措施,如果它能被普及,它将得到大部分人的赞同。四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)