如今赴法留学的同学越来越多,掌握校园里常用的法语也变得越来越重要,北京大学出版的这本《校园法语》,其中内容涉及了校园中常用的、实用的各个场景,相信对留法的同学们很有帮助。


今天我们来看看申请助学贷款时的一些内容——

【实用对话】
Entre deux étudiants, en France.
A—Paul, pourrais-tu me donner des infos sur le prêt étudiant ? J’aimerais bien en savoir
plus, parce que je crois que j’ai pas d’autres choix et ça me fait peur de devoir
déjà m’endetter à mon âge.
B—Moi, j’ai fait un prêt étudiant. Je veux bien te donner des infos. Mais, si tu poses des
questions un peu plus précises...
A—Pour toi ça s’est passé comment ? Tu vas attendre la fin de tes études pour
rembourser ? Le prêt est-il important ?
B—Il existe plusieurs modalités de prêts étudiants. Soit tu choisis un différé total : tu
utilises l’argent pendant la durée de tes études et tu rembourses tout après ; soit
tu choisis un différé partiel : tu commences à rembourser les intérêts et souvent
l’assurance du prêt pendant la durée de tes études et la somme empruntée plus
tard ; soit tu ne choisis aucun différé et tu commences à rembourser dès que tu as
emprunté, donc au cours de tes études.
A—Toutes les banques sont comme ça ?
B—Non. Certaines banques ne proposent pas toutes ces options.
A—Alors, quel est ton choix ?
B—J’ai emprunté 10 000 € sur une durée de 7 ans avec un différé partiel de 3 ans. Donc,
pendant les trois ans où je suis étudiant, je paie 33,50 € par mois pour le montant
des intérêts et de l’assurance. Puis au bout de trois ans, je rembourserai la somme
empruntée sur 4 ans soit 228,34 € par mois. Ensuite, il faut prévoir exactement ce
dont tu vas avoir besoin car il n’est pas nécessaire de faire un prêt trop important
pour qu’il y ait de l’argent qui reste car au final tu paies des intérêts dessus.

两个大学生,在法国。
—保尔,你能告诉我一些关于学生贷款的信息吗?我想多知道一些这方面的情
况,因为我想我没有别的选择,可是,在我这个年龄就不得不借债真是让我感
觉很担心。
—我就贷款了。我很想告诉你有关信息。但是,如果你把问题提得更详细点
儿……
—你是怎么个情况?你要等到毕业以后开始还贷吗?贷款的数额大吗?
—学生贷款有好几种方式。你可以选择全部延期:学习期间你使用这笔钱,毕业
以后再还;你也可以选择部分延期:你学习期间开始还利息和贷款担保费,以
后还本金;你还可以选择不延期:也就是在学习期间一开始借款就得开始还款
了。
—所有银行都这样?
—不,有些银行不是所有这些贷款方式都提供的。
—那你选择的是哪种方式?
—我贷款10000欧元,贷款年限7年,带有3年的部分延期。因此,在我上学的三年
中,我每个月偿还利息和担保费33.5欧元。三年以后,我将用4年时间来偿还本
金,也就是每个月还228.34欧元。此外,应该提前好好预算一下你需要多少钱,
没必要贷款过多而有剩余,因为,多余贷款产生的利息,你最终都要还。

 

【重点单词】
les procédures de demande (de prêt)    (贷款)申请手续
le système de prêt étudiant       学生贷款制度
le montant alloué        拨款的数额
les risques des services de prêts aux étudiants       学生贷款服务的风险
le contrat de remboursement             还款合同
le budget de subvention de l’État       国家津贴预算
les fonds des universités publiques    公立大学的经费
les prêts d’études de l’Etat                国家助学贷款
les prêts-études octroyés par l’Etat (le gouvernement)        国家助学贷款
la participation financière au développement de l’éducation   捐资助学
être dans la gêne                拮据
être gêné financièrement     经济拮据
vivre dans la gêne              生活困难