国际货币基金组织前总裁卡恩纽约性侵案终于有了眉目,经过了比任何一部美剧都更精彩的峰回路转,针对他的所有指控终于在本周二全部被撤销了。庭审后他在发表的声明中感谢法官的判决,并对自己的妻子、家人以及其他支持者表示了感激。

«C'est la fin d'une épreuve terrible et injuste». Dominique Strauss-Kahn est ressorti libre ce mardi d'une audience décisive, au cours de laquelle le juge Obus a accepté d'abandonner les charges retenues contre lui. Pour la première fois, il s'est exprimé devant les médias après presque quatre mois de silence.
本周二在决定性的听证会后,多米尼克·斯特劳斯-卡恩被无罪释放。在听证会上,法官奥巴斯同意撤销对他的刑事指控。在近四个月的沉默之后,卡恩第一次在媒体前发言:“这是一个可怕而不公正考验的结束”。

Lundi, le procureur Cyrus Vance Jr avait fait part à Nafissatou Diallo, la femme de chambre qui accuse DSK d'agressions sexuelles, de sa décision de requérir l’abandon des poursuites qu’il avait lui-même engagées contre l’ancien patron du FMI.
本周一,检察官赛洛斯·文思二世已经通知了对卡恩作出性侵指控的酒饭店女服务员纳法萨托·迪亚洛,他所做出的撤销对国际货币基金组织前总裁指控的决定,而这些指控正是由他负责的。

Les nombreux mensonges de la femme de chambre, seule témoin de l'agression dont elle se dit victime, ont miné sa crédibilité.
这起性侵案的唯一证人酒饭店女服务员,声称自己是受害者,但她的大量谎言损害了她的可信度。

La justice américaine ayant refusé la nomination d'un procureur spécial, DSK, désormais lavé de toutes les charges qui pesaient contre lui, peut récupérer son passeport et quitter le pays quand il le veut. Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
美国法院已经拒绝了任命一位特别检察官,自此,所有针对卡恩的指控全部被撤销,他可以拿回他的护照,只要愿意就可以离开美国。不过他已经表示在离开前仍有“一些小事”要处理。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。

视频为卡恩在媒体前的发言——

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。