民俗婚礼

Une cérémonie à la polynésienne
波利尼西亚的仪式
Envie de folklore ? Direction la Polynésie pour un voyage de rêve, où vous pourrez vous dire "oui" selon les rites sacrés des mariages royaux. Vous serez vêtus des tenues traditionnelles tahitiennes, parés de fleurs et bercés par le son des guitares et des ukulélés... une cérémonie hors du temps !
想要民俗一点?那就去波利尼西亚来场梦想之旅吧,在那里你可以在如皇室般婚礼的神圣仪式上说出那句“I Do”。你可以穿上塔希提岛人的传统服饰,带上那些弹着吉他或当地四弦琴的帅哥给你的花环……来一场时间之外的永恒仪式吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

冰婚礼

Un mariage glacé
冰婚礼
Les plus aventuriers (et les moins frileux) opteront pour un séjour au Canada pour se (re)dire leur amour. Vous échangerez vos vœux dans une petite chapelle, en grande pompe, entourés de vos amis : arrivée en calèche, déroulement du tapis rouge, feu d’artifice... avant de rejoindre l’hôtel de glace, pour une nuit féerique !
很多喜欢冒险(或是不怕冷)的人都会选择去加拿大重温一遍他们的爱情。一个小教堂里,你们被亲朋好友围绕着相互交换自己的心愿,美好而又庄严:坐上敞篷马车,铺上红毯,放着烟花,在前往冰旅馆之前准备过一个梦幻之夜吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

海滩婚礼

Faire rimer mariage avec plage
海滩婚礼
Ridicule pour les uns, so romantic pour les autres, se marier sur une plage de sable blanc ne laisse en tout cas pas indifférent. Chaque année, des centaines de couples se disent oui ou échangent à nouveau leurs vœux sur les plus belles plages du monde. Si bien qu’il existe désormais des tours opérateurs spécialisés.
有些人会觉得荒谬,也有些人会觉得超级浪漫,但谁都不会对一场白色沙滩的婚礼无动于衷的。每年,都会有数以百计的情人前往世界上最美丽的沙滩说出那句“我愿意”或者重新交换自己的心愿。所以现在当地已经有一些专门的旅游经营商了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

结婚小镇

Se marier à Gretna Green, le Las Vegas européen
去葛特纳格林,欧洲拉斯维加斯结婚吧!

Au XVIIIème siècle, cette ville située à la frontière anglo-écossaise devenait célèbre pour l’organisation de mariages clandestins (de mineurs notamment). Depuis, c’est l’une des plus grandes destinations étrangères pour échanger ses vœux, comme Las Vegas. Pas moins de 5 000 mariages y sont célébrés chaque année.
十八世纪,这个位于英格兰与苏格兰边境的小镇就因为组织(包含未成年人)秘密结婚而闻名。此后,这里就成为世界上最大的结婚胜地,就像拉斯维加斯一样。每年至少有5000对准新人来这里举办婚礼。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

沙漠婚礼

Un mariage en plein de désert
沙漠婚礼
Emmener votre famille ou vos amis quelques jours en plein désert pour fêter vos noces, ça vous tente ? Des voyagistes peuvent vous concocter une fête berbère, avec bivouac dans le désert, maquillage au henné, costumes pour tout le monde (même les chameaux !) et danseuses du ventre. De quoi se souvenir longtemps de l’échange de vos vœux...
带上你的家人朋友去几天沙漠来庆祝自己的婚礼,你敢吗?一些旅行经营者可以帮你精心安排一场柏柏尔人的婚典,用指甲花化上妆,所有人都穿上当地服饰(包含骆驼!),跳着肚皮舞。你们交换誓言的画面足够让你们回忆很久很久……

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。