苹果总部

Spontanément, des centaines de personnes se sont rendues au siège d'Apple, à Cupertino en Californie, pour déposer des fleurs, une bougie, ou un message à l'adresse du cofondateur du constructeur informatique.
上百人自发地来到位于加利福尼亚州的库比提诺市的苹果总部,仅为来放下一些鲜花、一根蜡烛、或者是给这位苹果联合创始人的一句话。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)

乔布斯家门前

Des messages de condoléances et de nombreuses fleurs ont également été déposées devant la maison de Steve Jobs, en Californie.
在加利福尼亚州的乔布斯家门前也写着吊唁的话语和放着成千上万的鲜花。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)

苹果专卖店

Des gestes similaires se sont reproduits devant les Apple Store aux États-Unis et en Asie, qui ont appris la nouvelle du décès de Steve Jobs en journée.
那些知道乔布斯逝世的人们在美国及亚洲的苹果专卖店中也进行类似的哀悼。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。) 

展示iPhone与iPad

D'autres ont choisi de rendre hommage à Steve Jobs en exhibant ses inventions les plus emblématiques de ces dernières années, l'iPhone et l'iPad.
其他的人选择用展示乔布斯这些年最具标志性的发明iPhone和iPad来表示对他的悼念。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)

苹果粉丝因此落泪

L'annonce redoutée de la mort de Steve Jobs, qui s'était retiré de la présidence d'Apple pour raison de santé cet été, a plongé dans un profond désarroi les fans de la marque.
乔布斯今年夏天因为身体原因退出苹果主席位置,现在他逝世的这一令人惧怕的消息使得苹果的粉丝们陷入深深地混乱之中。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)

欧洲的悼念

La nouvelle de la mort de Steve Jobs atteint désormais l'Europe qui s'éveille. Des manifestations de deuil similaires sont à prévoir à travers le continent.
乔布斯逝世的消息传到刚刚苏醒的欧洲。类似的哀悼在整个欧洲蔓延。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)