La relation entre une belle-fille et sa belle-mère semble ne jamais être facile. Mais cela n'est pas le cas dans un petit village de la province orientale de l'Anhui en Chine.Dans une maison rudimentaire, mais propre, une vieille femme est assise devant la porte avec le soleil rayonnant sur son visage heureux.
融洽的婆媳关系不是这么容易做到的。但是,在中国安徽的一个小城里却有例外。在一间简陋但干净的小屋里,一位老妇人坐在家门口,享受着温暖的阳光, 洋溢着灿烂的笑容。

Nommée Ge, elle est née en 1909 dans un petit village de la ville de Chaohu. Au fil du temps, elle a perdu la plupart des membres de sa famille, dont sa mère, son mari et ses fils. Heureusement, sa belle-fille, Tao Shouying, ne l'a jamais quittée et continue de prendre bien soin d'elle en permanence.
老妇人姓葛,1909年出生在巢湖附近的一个小村庄里。岁月流逝,她渐渐失去了大部分的家人,包括她的母亲、丈夫和儿子。幸运的是,她的儿媳陶守英从来没有离开她,一直照顾她到现在。

Il y a dix ans, Tao a décidé de s'installer avec Ge. Bien que Tao soit maintenant âgée de 80 ans, elle continue à travailler aux champs, ramasse des objets de rebut tous les jours, afin de donner à sa belle-mère une vie meilleure. Les voisins disent toujours que les deux femmes sont comme une mère et sa fille.
10年前,陶守英决定跟葛老太一起住。尽管陶守英自己也已经80岁了,但是为了葛老太有一个更好的生活环境,她还是会下田做农活,每天还去收废品。邻居们都说:她们两个像亲生的母女一样。