2011年10月19日,弗朗索瓦奥朗德在法国社会党代表大会上第一次以法国总统候选人的身份出席。但是以“温和的左派”形象示人的奥朗德,是否能够在未来的总统竞选之路上到达终点,仍将面临艰巨任务。

Cette fois, ça y est. Samedi 22 octobre, devant la famille socialiste réunie au grand complet à la halle Freyssinet, à Paris, François Hollande a été officiellement investi candidat à l'élection présidentielle de 2012, une semaine après sa victoire au second tour de la primaire face à Martine Aubry. Une phase s'achève, une autre s'ouvre, qui doit prendre fin en janvier avec le véritable lancement, par M. Hollande, de sa campagne. D'ici là, six chantiers important attendent le candidat.
这次,终于成功了。在10月22日星期六,所有社会党人士集中在巴黎有名的Freyssinet大厅,弗朗索瓦奥朗德正式被选为2012年总统候选人。一个星期前,他在第二轮选票中战胜了奥布莱一个阶段走过,另一个时期来临。奥朗德将在一月份结束这场真正的大选启动战。目前看来,这位候选人还有六项工作迫在眉睫。

1. Bâtir une équipe de campagne
建立自己的大选队伍

2. Gérer le "cas" Mélenchon
处理好梅朗雄的问题

3. Négocier avec les écologistes
和绿党谈判

4. Toucher l'électorat populaire
接触民众

5. Anticiper l'érosion sondagière
准备好对应民意测验的侵袭

6. Occuper l'espace, gérer le temps
赢得空间和时间