暴风雪持续肆虐美国,造成至少12人死亡,东北部至少两百万户家庭断电。数千棵树被这场突如其来的暴风雪给压垮,某些地方叶子还是绿色的,尚未变黄。

Près de deux millions de personnes restaient privées d'électricité lundi dans le nord-est des États-Unis, après une tempête de neige particulièrement précoce qui a tué au moins 12 personnes et créé d'importantes perturbations, selon les autorités locales. 
周一美国东北部近两百万户居民家中停电。罪魁祸首是一场过分提前降临的罕见大雪。根据当地政府统计,至少12人因此死亡,大雪已经严重扰乱了民众的生活。

Dans le New Jersey, quelque 400 000 personnes restaient lundi privées d'électricité, a déclaré le gouverneur Chris Christie lors d'une conférence de presse.  
在新闻发布会上,一名官员表示,在新泽西,有40万左右的居民周一无法正常用电。

Des milliers d'arbres étaient tombés au cours de cette tempête précoce qui intervient alors que le feuillage est encore vert par endroits, n'ayant pas encore pris ses couleurs d'automne.
数千棵树被这场突如其来的暴风雪给压垮,某些地方叶子还是绿色的,尚未变黄。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。