Après un bon mois d'août et un net recul en septembre, les immatriculations de voitures neuves en France repartent à la hausse en octobre. Elles ont connu un léger sursaut, progressant de 2,8% en données brutes par rapport au mois d'octobre 2010, à 176. 203 unités, selon des chiffres publiés mercredi.
经历了火爆的八月和萧条的九月之后,法国的新车登记数在十月重回增长。根据周三发布的数据,与去年同期相比新车登记数增长2.8%,达到了176203辆。

Les deux constructeurs français, PSA Peugeot Citroën et Renault (marques Renault et Dacia), connaissent pourtant des sorts très différents, indique le Comité des constructeurs français d'automobiles (CCFA). Les immatriculations du groupe Renault ont progressé de 11,3%, tirées par la performance de sa marque à bas coûts Dacia dont les immatriculations, le mois dernier, ont fait un bond de 51,7%.
法国汽车制造商委员会指出,虽然市场回暖,但法国两家汽车巨头PSA集团和雷诺集团却有着不同的命运。雷诺旗下低端品牌Dacia 的新车登记数在上个月猛增51.7%,得益于此,雷诺集团的新车登记数增长了11.3%。

PSA Peugeot Citroën, en revanche, a subi une érosion de ses ventes de 4,5%. Le groupe, qui souffre de difficultés sur le marché européen, prépare d'ailleurs un plan d'economies supplémentaires pour 2012 de 800 millions d'euros.Près de 6800 postes de travail (salariés plus sous-traitants) pourraient être supprimés, induisant 4200 suppressions d'emploi en France.
相反,PSA集团的销量却下滑了4.5%。该集团目前在欧洲市场面临困境,还要为明年总额为8亿欧元的节约计划准备。为此,PSA计划取消6800个岗位(包括分包商的雇员),其中法国占4200个。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。