La cote de Nicolas Sarkozy a progressé en novembre de quatre points, avec 34 % de Français satisfaits de son action, selon un sondage OpinionWay publié lundi dans le quotidien gratuit Metro et consultable dès dimanche sur son site metrofrance.com.
十一月份,法国总统萨科奇的支持率上升了4个百分点,34%的法国民众对他的举动表示满意。这个结果是根据免费日报《Metro》周一发表的OpinionWay测验得来的。自周日起,测验的结果在该报的网站metrofrance.com上可以查询。

Au cours de la même période, le candidat socialiste à l'élection présidentielle de 2012 François Hollande a perdu trois points, même s'il reste largement devant le chef de l'État avec 53 % de satisfaits. M. Sarkozy gagne quatre points en novembre, à 34 % de Français satisfaits de son action, pour 64 % de mécontents, récoltant ainsi, affirme le sondeur, "le fruit de son activisme face à la crise de la zone euro".
同一时期,2012法国总统大选社会党候选人弗朗索瓦·奥朗德则丢了三个百分点,即使他的支持率仍远远超过萨科奇:有53%的法国民众对他的举动表示满意。萨科奇先生在11月份赢得了4个百分点,支持率达到34%,目前有64%的民众对他不满意。测验员说,(这次支持率上涨)是他面对欧元区危机做出实际行动的成果。

Selon le sondage, la hausse est particulièrement sensible auprès des sympathisants de droite, qui sont 74 % à le juger positivement, soit 5 % de plus qu'en octobre. 38 % des Français estiment également que l'action de Nicolas Sarkozy face à la crise actuelle est efficace, contre 62 % qui pensent le contraire.
根据测验,在右派拥护者看来,这次支持率上升是很明显的。74%的拥护者对他给予了肯定,比十月份增长了5%。38%的法国人认为萨科奇面对现今危机的举措是有效的,62%的人则持反对意见。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。