L'actrice de la partie  continentale de Chine Gong Li a reçu le titre de meilleure actrice lors du 26e Hong Kong Film Awards dimanche soir.
中国内地女演员巩俐上周日晚在香港第二十六届电影金像奖上获得最佳女主角的称号。
 
Les précédentes gagnantes furent Zhang Ziyi et Zhou Xun.  
前两届的得主分别是章子怡和周迅。

L'acteur Gouw Ian Iskandar, âgé de neuf ans, qui a joué dans " After This Our Exile" (Après cela, notre exil), a remporté deux  récompenses - celle du meilleur second rôle et celle du meilleur  nouvel acteur. Il avait déjà gagné le titre de meilleur second  rôle pour le même rôle lors du 43e Festival du Film du Cheval d'Or de Taipei.
只有九岁的小演员吴景滔凭借《父子》获得最佳男配角和最佳新人奖。他已经凭借此片在台湾第四十三届金马奖上获得最佳男配角奖。 

Ce film a aussi été primé meilleur film et son réalisateur  Patrick Tam, a devancé ses concurrents Jonnie To, Zhang Yimou et  Jacob Cheung, pour le titre de meilleur réalisateur. 
这部影片也获得最佳影片奖,而导演谭家明战胜他的竞争对手杜琪峰、张艺谋和张之亮获得最佳导演称号。

"After This Our Exile", le premier film de Patrick Tam en 17  ans, est un film d'auteur sur la relation entre un père  célibataire et abusif s'adonnant au jeu et son fils.
《父子》是谭家明17岁时写的电影,描写的是一位单身、有虐待倾向的父亲与儿子之间的故事。

Lau Ching Wan qui a joué dans "My name is fame" (La gloire est  mon nom) a remporté contre toutes attentes le titre de meilleur  acteur devant Tony Leung Chiu Wai, Chow Yun Fat et Jet Li. 
刘青云则凭借《我要成名》这部片子获得最佳男主角,打败了梁朝伟、周润发和李连杰。

"Curse of the Golden Flower" (La malédiction de la fleur d'or)  de Zhang Yimou, qui avait engrangé treize nominations, a remporté  quatre récompense - meilleure actrice, meilleure chanson originale, meilleurs costumes et meilleur art. 
张艺谋的《满城尽带黄金甲》在获得13项提名之后最终囊获最佳女主角、最佳原声配乐、最佳化妆和最佳服装造型设计。

更多法语新闻尽在沪江法语频道

[