CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.
戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某一美国网站评为世界上最令人厌恶的机场。

Commentaires choisis : "une saleté cauchemardesque, les toilettes étaient pires qu'en Afrique",  "La gestion des files d'attente est insupportable. "
以下选取几条评论:“噩梦一般的脏,厕所比非洲的还要差”“排队秩序的管理令人无法忍受”。

Avec ses 58 millions de passagers, l'aéroport se place au 7e rang pour la fréquentation. Sur Skytrax, site Internet qui évalue compagnies aériennes et terminaux, Hong Kong (meilleur aéroport du monde en 2011, 11 millions de participants au sondage), Séoul-Incheon et Singapour-Changi (2e en 2011, 1er en 2010) squattent les premières places depuis 3 ans. CDG se classe... 87e sur 245.
戴高乐机场每年5800万乘客,客流量排行第七。而在Skytrax网站上对航空公司和机场的调查中,连续三年名列前茅的是香港机场(2011年全球最佳机场,1100万人参与了调查)、首尔机场和新加坡机场(2011年世界第二,2010年世界第一)。戴高乐机场在245家机场中只排到第87位。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。