【Inophis——中文的量词好难学】

-Tu parles très bien chinois . Est-ce que tu l’a déjà appris en France?-
中文说得这么流利,您是来中国之前就学过,还是来了中国才会的?

-Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
-谢谢你的夸奖。我在法国的时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。

-Lors de l'apprentissage de la langue chinoise est-ce qu'il y a des points qui vous ont semblé difficiles ?
-您在中文学习的过程中,有没有碰到比较难学的地方?

-Le problème pour étudier le chinois c'est qu'il faut beaucoup de temps, mais pour moi, ce qui me semble difficile ce sont les quantificateurs car en français il n’y en a pas.
-学习中文需要很多的时间,对于我来说比较难的地方是量词因为法语里没有量词。

-Beaucoup de personne apprennent le chinois, pouvez-vous nous donner quelques conseils pour étudier le chinois ?
-学习汉语的外国人很多,您有没有一些方法或者经验可以分享的呢?

Il faut parler le chinois autant que possible et il ne faut pas avoir peur de mal le parler.
-我的经验是要尽量多说,不要害怕说得不好。

-Maintenant beaucoup de français savent parler le chinois, comment est la situation de l'enseignement de la langue chinoise en France ?
现在很多法国人都会说些中国话,那么汉语在法国是怎样的一个发展趋势呢?

-Oui tout à fait. En France, il y a de plus en plus d’écoles, d'universités où l’on peut apprendre le chinois, mais également sur Internet. La fièvre du chinois monte en France.
-对啊,在法国可以学汉语的学校和大学越来越多,而且在网上也可以学。在法国已经开始形成汉语热。