11月26日,2011傅雷翻译出版奖结果在北京揭晓。《青春咖啡馆》和《启蒙运动中的法国》分得今年的文学类、社科类奖项。近日,《青春咖啡馆》(Dans le café de la jeunesse perdue)的译者金龙格老师接受了沪江法语的采访。

[本期登场人物]

嘉宾:金龙格,法语文学资深译者,2011傅雷翻译出版奖获奖作品之一《青春咖啡馆》译者。

1983年进入复旦大学学习法文,毕业后进入漓江出版社工作,曾任漓江出版社副总编辑,现为桂林旅游高等专科学校外语系教授。

主要译作:

《少年心事》(2008年诺贝尔文学奖获奖作品,漓江出版社)

《我希望有人在什么地方等我》(法国女作家安娜.加瓦尔达的成名作,漓江出版社)

《英格丽·卡文》(2000年法国龚古尔奖获奖作品,译林出版社)

《飙车》(2008年诺贝尔文学奖获奖作品,人民文学出版社)

《穿短裤的情人》(法国五大文学奖入围作品,新星出版社)

《青春咖啡馆》(2007年被法国《读书》杂志评选为“最佳作品”,人民文学出版社)

《一部法国小说》(2009年法国雷诺多文学奖获奖作品,人民文学出版社)

经验分享:做翻译就像做人一样,要有持之以恒的耐心。