La Chine maintient une bonne coopération avec les éditeurs étrangers
中国与国外出版社保持良好的合作势头


Nombre de magazines de renom mondial, tels que Newsweek, Elle et Marie Claire, se vendent à présent en version chinoise dans les kiosques chinois installés dans les rues.
世界几家著名杂志社,例如《新闻周刊》、《世界时装之苑》和《嘉人》的中文版本,在中国的路边报摊上随处可见。

Ces magazines en chinois sont un acquis de la coopération en matière de copyright entre les éditeurs étrangers et ceux du marché local.
这些杂志的中文版是国外出版社与当地市场结合的产物。

Les éditeurs chinois ont établi une coopération en ce sens avec 54 magazines étrangers et continueront à développer de tels liens, a dit un chef chargé du contrôle de la presse de Chine lors de la 36 édition du Congrès mondial des magazines actuellement en cours à Beijing.
中国媒体一位负责人表示,中国出版社与差不多54家国外杂志社合作,而北京就有36家杂志社。

Sur les 54 revues co-publiées, 28 touchent à la science et à la technolgie, une au commerce et les 25 autres entrent dans la catégorie de la mode et de la vie, a fait savoir Liu Binjie, chef de l'Administration générale de la Presse et de la Publication.
公共媒体部长刘斌杰解释到,54本合作出版的杂志里面,28本涉及科学技术,1本为商业的,其余25本则与时尚和生活有关。

"Le gouvernement chinois apprécie la coopération dans l'industrie de l'édition et créera davantage d'opportunités permettant à des magazines étrangers de prospérer sur le sol chinois," a indiqué M. Liu.
中国政府非常珍惜出版业的这种合作,并且为这些国外杂志在中国的这片土壤上继续扎根创造了条件。
Source: xinhua