《奥泽龙神甫先生》片段(弗朗西斯.詹姆士著)
Francis JAMMES «M. Le Curé d’Ozeron»
Au college: les visites Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs. Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages. Et le décor glissait doucement avec ses chaumières, ses arbres, ses pâtres, ses bêtes, ses oeillets. On détalait dans une auberge. On allait acheter des gâteaux pour enforcer le petit paquet de saussisson. Et l’on causait à trois dans le parloir du collège, et l’on était bien content, car les progesseurs faisaient l’éloge de leur élève, qui, presque à son insu, dans une habitation médiocre et sublime, s’engageait dans cette voie éternelle que son premier maître lui avait tracée.
在初中:来访 在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。 有时,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的大车,到学校来看他。 一路上可以观赏景色,茅屋、树林、牧人、牲畜、康乃馨。 他们走进一家小客栈,去购买糕点,装进满是灌肠的小篮子里。 他们三人在学校的接待室里交谈,大家很高兴,因为老师表扬了他们的孩子。 孩子几乎不知道,在这个简陋又高尚的学校里,他上了他的第一个老师为他指引的一条永恒的道路。