Avoir les dents longues

有长牙?错错错!!!
其实呢,这就是我们常说的:野心勃勃雄心勃勃
Signification : Être ambitieux

Exemples :
例句:
Je pense que tous les politiciens ont les dents longues.
我认为所有政治家都雄心勃勃。
Ce type a les dents longues mais il n'arrivera à rien.
这个家伙野心勃勃,但他将一无所获。

Origine :
来源:
Au XIVe siècle, cette expression signifiait "avoir faim". Depuis, le sens a changé au profit "d'être ambitieux". En effet, les "dents" symbolisent la force, et la "faim" pourrait être une métaphore de l'ambition. Le sens est donc à prendre au figuré.
在十四世纪时,这个习语的意思是“饿了”。之后,意义已经变为“野心勃勃或雄心勃勃”。事实上,“牙齿”象征着力量,而“饥饿”可以是野心或雄心的隐喻。其意义即采用了这样的形象。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。