Bordeaux sur la liste du patrimoine mondial
波尔多列入世界遗产名录


La ville de Bordeaux a été inscrite, jeudi 28 juin, sur la liste du partrimoine mondial de l’Unesco. Un prestigieux classement qui récompense l’important effort d’embellissement de la cité girondine mené depuis plus de dix ans.
6月28日周四波尔多城的名字被列入了联合国教育、科学及文化组织的世界遗产名录。为了被列入这个名录,波尔多城已经做了10年多的努力,这算是对这座吉伦特派的城市一次奖赏。

"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人的苏醒。”

La zone classée s’étend sur 1810 hectares, soit près de la moitié de la superficie de la ville ; du centre historique jusqu’au quartier d’affaires de Mériadeck, typique des années 1960 et 1970.
该市被列为世界遗产的地区达1810公顷,占全城近一半面积。从历史中心到麦尔库勒商务区都是20世纪六七十年代的风格。

Le Comité du Patrimoine mondial, réuni à Christchurch (Nouvelle-Zélande), a en effet augmenté sa liste d'une quinzaine de sites. Dont l'Opéra de Sydney (Australie), une construction du XXe siècle, le Fort Rouge de Delhi (Inde), un édifice moghol, la mine d'argent d'Iwani Ginzan (Japon), les forteresses parthes de Nisa, au Turkménistan, la vieille ville de Corfou (Grèce) et le pont Mehemet-Pacha de Sokovic (Bosnie-Herzégovine), ainsi que le canal Rideau (Canada) entre Ottawa et le lac Majeur. Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).
“世界遗产委员会”会议在新西兰的克莱斯特彻奇市召开,最终决定了世界十五处景观加入世界遗产。包括澳大利亚的悉尼歌剧院(20世纪的建筑)、印度德里红堡(莫高尔王朝时期建筑)、日本石见银山遗迹、土库曼帕尔特那萨古堡、希腊克基拉岛古城、波斯尼亚和黑塞哥维那。。桥,以及加拿大渥太华和大湖之间的丽都道(世界最长的溜冰道)。其中也包括自然景观:南非Richtersveld国家公园景观、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。