Dans l'Ordre du Phénix, Harry Potter entre en résistance
《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争


« Harry Potter et l'Ordre du Phénix » est le cinquième volet de la saga imaginée par l'écrivain J. K. Rowling. Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
《哈利波特与凤凰社》是作家J.K.罗琳创作的第五部科幻故事。这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
« J'AI PASSÉ une partie de mon enfance et toute mon adolescence avec Harry Potter, alors, évidemment je lirai avec beaucoup d'émotion et d'attention chaque mot écrit par J. K. Rowling lorsque paraîtra Harry Potter et les reliques de la mort, le septième et dernier roman de la saga », nous confiait, à Londres, Daniel Radcliffe qui fêtera ses 18 ans le 23 juillet, deux jours après la parution du roman en langue anglaise. « Deux personnages principaux vont mourir », ajoute-t-il, plus du tout aussi sûr de la mort de Potter.
在小说英文版问世的两天后,丹尼尔·雷德克里夫于7月23日在伦敦度过了他的18岁生日,他向我们说道,“哈利波特陪伴我一起度过了我的一部分童年生活和整个青少年期,所以,当《哈利波特与死亡圣徒》——此系列第七部也是最后一部科幻小说出版时,我必将带着丰富的感情并且一字不漏地读完它。”“故事中的两个主要人物都快死了。”他补充到,波特之死也已确定。
S'il n'est pas encore question de connaître le dénouement, le cinquième volet de la série, Harry Potter et l'Ordre du Phénix, réalisé par David Yates, sort demain sur les écrans. Une oeuvre de transition, plus sombre, dans laquelle Harry, tourmenté par les forces du mal et les affres de l'adolescence, risque d'être renvoyé de Poudlard pour exercice illégal de la magie.
如果不是事关了解结局,此系列第五部作品,由大卫·耶茨导演的《哈利波特与凤凰社》明天将被搬上银幕。这是一部更加阴郁的过渡作品,其中哈利因黑暗势力以及青春期的折磨十分苦恼,他冒着被遣送回霍格沃茨的危险偷偷练习黑魔法。